|
注册(容积)总吨Gross Registered Tonnage (GRT). {5 H! J$ o, T3 O% w
注册(容积)净吨Net Registered Tonnage (NRT). P% X- A7 Z. ?0 M" _1 V, E) ^
总载重吨位(量)Deadweight Tonnage (All Told) (DWT or D.W.A.T); I2 t- l2 V) ~' `* g
总载重吨位Gross Dead Weight Tonnage( E7 z7 P, I5 X: h
净载重吨Dead Weight Cargo Tonnage (DWCT)
, g- v4 z- Y. b y6 C* W" U 轻排水量Light Displacement" S9 V! H/ l8 A7 ?/ p' j0 H6 F
满载排水量Load (Loaded)Displacement4 s( l& X7 \" d
实际排水量Actual Displacement# U) t$ @1 R/ Z- p% h
超重附加费Over weight surcharge
1 i4 N& a: _5 C: N1 C9 {9 {& f 燃油附加费Bunker Adjustment Factor (Surcharge) (BAS or BS)2 R: R5 }; D( }: p! }0 j- ]
港口附加费Port Surcharge
# h% I' Y n: ` 港口拥挤附加费Port Congestion Surcharge% Q8 v1 X& n `4 D# O, `. g' i
货币贬值附加费Currency Adjustment Factor (CAF)
. t7 Y% U: ?' X5 r 绕航附加费Deviation surcharge
7 f+ a% O) Q0 b' s) P, s& A% U 直航附加费Direct Additional
+ b% x5 A" j& I 选卸港附加费Additional for Optional Destination6 B5 S2 H7 `& o) ]
变更卸货港附加费Additional for Alteration of Destination/ g( |5 r' `2 T( }8 M
熏蒸费Fumigation Charge
. c, e: K5 ?$ K' Q0 a7 e( v5 r 提单Bill of Lading% {$ e# Y, }' D, o0 T
已装船提单On Board (Shipped) B/L
( H, T2 j% J- ]- h g 备运(收妥待运)提单Received for shipment B/L
3 ~5 Q+ v; @ j; q2 l v 记名提单Named B/L# O3 [; W% C/ I( M/ b
不记名提单Bearer B/L
" v0 [+ B3 i6 d- U) ~$ Z5 ?2 C" | 指示提单Order B/L( a( |" D C/ }8 C% O/ C& G
空白备书Blank Endorsement
* T2 V3 B( A/ r- `+ ~# U2 V 清洁提单Clean B/L5 J& W; t! w V1 E) ]
外表状况良好In apparent good order and condition' y! k* P- C/ ?2 p. @2 }# c! @
不清洁提单Unclean ( Foul, Dirty) B/L
, j8 u- J, s9 M* {+ X, [' Q 直航提单Direct B/L
. N9 c: A5 M4 M ]5 i5 v1 ` 转船提单Transshipment B/L
7 L8 E# W5 k, d! M联运提单Through B/L9 e E2 M: t/ j! Z2 b/ s/ N/ m! k
多式联运提单Multi-modal (Inter-modal, combined) transport B/L2 k; D% p: g& q L* _
全式提单Long Form B/L0 X/ x, s" ^# I. n4 M8 J
简式提单Short Form B/L# P" ~# G; Y$ J6 Y% l
倒签提单Anti-dated B/L5 J4 J4 k3 b$ Z
预借提单Advanced B/L
, R0 x, L) o8 g2 T" ?0 y. h 过期提单Stale B/L9 }. [( E# w* g% ]# a
甲板货提单On Deck B/L
+ I! l/ ^' |2 ], ]# V. a 租约项下提单Charter Party B/L
! S& k7 Q9 I4 w' {+ }7 q8 g% O$ I 运输代理行提单House B/L
4 Y8 b" m6 h% Z& p; `" t 船舶适航Seaworthiness9 f4 A% R' a* `2 P; x8 n1 z
租船合同(租约)Charter Party ( C/P)
+ O, I" O C1 T 航次租船合同Voyage charter party
- |# J6 f$ }7 }. g 定期租船合同Time Charter Party. L% h0 ~4 m$ @$ ? A
光船租船合同Bareboat (demise) Charter Party
- K$ X; v6 e* u( s8 a 公共承运人Common carrier
" u9 c1 c' R8 {) c 私人承运人Private carrier
! G- {: A( E! P1 l+ U# J1 B2 X 单航次租船合同Single trip C/P% c7 U0 T0 j# ^% L5 w
连续单航次租船合同Consecutive single trip C/P
( V) u+ r1 r) P a# p8 E/ H7 i8 l 往返航次租船合同Return trip C/P
: h, U$ Y6 w/ W9 t" y0 N 包运合同Contract of Affreightment (COA)
0 B% ]9 d& y, d 航次期租合同Voyage Charter Party on Time Basis
. j9 I% |$ e7 X8 \2 q 租船确认书Fixture Note5 D1 n8 } W( \9 q0 Y0 J
船方不负责装费Free In (FI)
; S6 d9 o" Y: k4 L* n" M* v9 { 船方不负责卸费Free Out (FO)* P9 I! I& W; |- y" f
船方不负责装卸费Free In and Out (FIO)
8 y$ s I& P: A9 A8 h 船方不负责装卸、理舱和平舱费Free In and Out ,Stowed and Trimmed (FIOST)
; _* [( t9 s3 l2 U- d3 p% j 宣载通知书Declaration of ship’s Deadweight Tonnage of Cargo' x# {" |. X) F/ t% ?
垫舱和隔舱物料Dunnage and separations
. R; P+ n: K( w! \: e' B5 _ 整船包价运费Lump-sum freight7 Z2 K( A% K9 W- l( Y4 W$ e/ m
良好天气工作日Weather working days (W.W.D); E" g( G8 B g: D
船舶准备就绪通知书Notice of Readiness (NOR)0 G+ h. d7 U* q- w* m
例行手续Idle formality
3 ?1 v! q- q4 y H8 Y6 @, f* \( W 装卸时间计算表Laytime statement4 H+ o6 f) x! W A# k' Z1 U
延期损失Damage for Detention5 ?( l8 f. _: X9 q
习惯快速装运Customary Quick Despatch (CQD)
8 ` ` ~+ t% K% B5 x) u 国际海上危险品货物规则(国际危规)International Maritime Dangerous Goods Code (IMDG)3 ]% d1 K& M5 a- A- b& K$ O3 K7 l
托运单(定舱委托书)Booking Note
. R. Y8 e* _: h! W) H* a( m/ } 装货单 (下货纸)Shipping Order (S/O)
0 ?' Z+ D: E5 o 收货单Mate’s Receipt0 o/ R5 R- T3 V% E; w
装货清单Loading List
1 }# I; s/ e# M0 H" w- h4 | 载货清单(货物舱单)Cargo Manifest
4 L7 V8 \% P, U 货物积载计划Stowage Plan
+ F( x( Z( o3 P1 e- d) F 危险品清单Dangerous Cargo List# v0 U T Z0 f9 R- h
积载因素(系数)Stowage Factor
+ r3 }+ M! o$ E ` 进港货Inward cargo% N8 z0 _2 x1 J) a( o
出港货Outward cargo& p x% ]' \7 H# g& I3 N1 V! A
集装箱堆场Container yard (CY). E8 T# i# H3 d: k
集装箱货运站Container Freight Station ( CFS)
# Z# P% a+ K* b' r 集装箱装箱单Container Load Plan
- M. O) ?2 E' q+ p* ^4 ]) {, v$ }; k 集装箱两用船Conventional Container Ship( Z( P8 q1 [9 A K$ V+ ]5 A3 C
半集装箱船Semi-container Ship
" s) `# N3 Y1 I! R7 R) N 全集装箱船Full Container Ship
0 F: U' ?4 K% K* Y 整箱货Full Container Load (FCL)
2 [; C; L! X$ L! r1 z9 b 拼箱货Less Container Load (LCL)+ \$ w T' z3 J, F$ O! F
提货单(小提单)Delivery Order (D/O)- p, T3 C& D0 m5 U# Z( ]
场站收据Dock receipt& r8 P, P4 g( n' J ?
二十尺集装箱换算单位Twenty equivalent unit (TEU)2 ]5 |' U7 y* `/ N" o* g) v
集装箱设备交接单Equipment Interchange Receipt ( EIR)
- ^: i; x3 e% R& ^0 N( D; P 滞期费Demurrage
( X3 A+ w/ t0 j4 ^* Y7 d8 d |
|