|
注册(容积)总吨Gross Registered Tonnage (GRT)' \! L$ F# {7 K3 S* m( g9 S; Q6 |! Q
注册(容积)净吨Net Registered Tonnage (NRT)* c) x0 i5 ~* I1 [. e/ I- ~
总载重吨位(量)Deadweight Tonnage (All Told) (DWT or D.W.A.T)
0 Q- l& D5 g9 P 总载重吨位Gross Dead Weight Tonnage
6 H8 n0 [" {- @ 净载重吨Dead Weight Cargo Tonnage (DWCT)
) R, O" `) e2 E% k 轻排水量Light Displacement
& A; ?2 D/ M: ]0 m6 {9 w 满载排水量Load (Loaded)Displacement
+ ]8 J# e# P0 p 实际排水量Actual Displacement
3 g v" i$ ~! P4 J* } 超重附加费Over weight surcharge; O3 [1 k7 M- u. a+ E U
燃油附加费Bunker Adjustment Factor (Surcharge) (BAS or BS)$ K7 B9 |0 A' p6 W7 G( z
港口附加费Port Surcharge6 f: ~6 i3 P5 d
港口拥挤附加费Port Congestion Surcharge
* N; R; _0 `) b, \ 货币贬值附加费Currency Adjustment Factor (CAF)) g+ @8 k' j' @5 w% O7 m; R
绕航附加费Deviation surcharge
9 |" ?) E/ I, K( F 直航附加费Direct Additional6 ?+ ^+ Z- ~- @
选卸港附加费Additional for Optional Destination
+ [2 i& g% E, ]6 X2 p' D. f& S 变更卸货港附加费Additional for Alteration of Destination6 j' j/ Z) X2 W7 ^4 H& x
熏蒸费Fumigation Charge
# t7 ]7 k- `$ m: b" B 提单Bill of Lading
! E8 j- e! h' K. Y( c+ k 已装船提单On Board (Shipped) B/L
' ?: {$ w( J( D( { 备运(收妥待运)提单Received for shipment B/L
, V# g: P, b0 f$ m/ v/ J+ |9 D 记名提单Named B/L
# L0 |& ?5 M+ s, K6 } 不记名提单Bearer B/L9 [$ _( w& }9 L8 I' ~( {
指示提单Order B/L
6 t/ U. ?# e* P) ]* A 空白备书Blank Endorsement
3 V' }( x* M+ _5 ]6 [6 g 清洁提单Clean B/L! d- p+ @5 R' z
外表状况良好In apparent good order and condition' H& t" E1 v, G; t3 V
不清洁提单Unclean ( Foul, Dirty) B/L
# K; g- s7 H- l" c; P% C% F 直航提单Direct B/L
1 a9 r1 w/ ~: k; |: R& g 转船提单Transshipment B/L
5 p q [+ Y# Q. U联运提单Through B/L
+ k+ w% {! p$ G- I 多式联运提单Multi-modal (Inter-modal, combined) transport B/L
R3 X; \7 T- U- ^3 k R3 | 全式提单Long Form B/L
# F- Z( l' I% T- ]+ c% G 简式提单Short Form B/L5 r$ G; [2 j1 y
倒签提单Anti-dated B/L; b( @# Z1 E/ G- A. P! `
预借提单Advanced B/L1 {. z4 V! E( I/ [$ w: X2 S! @
过期提单Stale B/L& Z& M6 H! `5 A5 p. i4 m
甲板货提单On Deck B/L8 b5 D0 Z' ]/ ^) W; F
租约项下提单Charter Party B/L
6 ^) s& w. O. I4 M$ J 运输代理行提单House B/L0 \2 t3 U0 E+ n* x; b3 }
船舶适航Seaworthiness
7 B! W# m! y' b 租船合同(租约)Charter Party ( C/P)$ U9 X$ y. ^" [- K4 I
航次租船合同Voyage charter party
; a8 G4 E4 F ~/ u+ g9 q2 C8 s 定期租船合同Time Charter Party$ @0 x- a0 y2 b# I) D: e, r
光船租船合同Bareboat (demise) Charter Party3 p7 k/ K- p# C# ? p
公共承运人Common carrier7 E2 D( M: @ Q. |. R
私人承运人Private carrier
; T" z3 C6 p4 g+ L 单航次租船合同Single trip C/P' I. l2 ^2 o2 H! c" D+ {' ?! N" _
连续单航次租船合同Consecutive single trip C/P0 p1 y' w. W* b
往返航次租船合同Return trip C/P2 i/ _3 I2 p' A4 \
包运合同Contract of Affreightment (COA)
; o% p+ B5 \# r1 h& E 航次期租合同Voyage Charter Party on Time Basis
- G8 R- }' K9 X4 M* C( ` 租船确认书Fixture Note
9 x4 L; \' C8 r* y% ^. l8 O h, ^" Z 船方不负责装费Free In (FI)+ F% @# h! C1 U% p
船方不负责卸费Free Out (FO)
& A+ |7 B- m, M" i 船方不负责装卸费Free In and Out (FIO)+ u" I6 s$ x3 T$ [
船方不负责装卸、理舱和平舱费Free In and Out ,Stowed and Trimmed (FIOST)
& e+ O* U9 X$ V ] 宣载通知书Declaration of ship’s Deadweight Tonnage of Cargo6 R, \5 g4 G( G" L
垫舱和隔舱物料Dunnage and separations
5 @; W, e% N9 H4 G 整船包价运费Lump-sum freight
5 b8 Y1 V% W) o良好天气工作日Weather working days (W.W.D)7 _- y; a% c) |0 m6 E) m
船舶准备就绪通知书Notice of Readiness (NOR)
9 {: X+ n, N2 w/ L+ R 例行手续Idle formality
9 g- u! _$ V" i 装卸时间计算表Laytime statement6 J1 Q \: h$ O1 ^* f: u9 `
延期损失Damage for Detention$ y: w7 D& ?, T3 G5 w) u! T
习惯快速装运Customary Quick Despatch (CQD)
# }% Z$ z# f6 A$ B1 ` 国际海上危险品货物规则(国际危规)International Maritime Dangerous Goods Code (IMDG)% v) T3 \/ @% q! T% z# Z
托运单(定舱委托书)Booking Note/ N! e6 L4 i" p6 Z; u" U
装货单 (下货纸)Shipping Order (S/O)% [; j- @- {: `; w. a
收货单Mate’s Receipt
% X) p! o7 k& Z# `2 a3 _6 U7 c6 H 装货清单Loading List! V* [) h5 Z8 |9 r% n& q( _
载货清单(货物舱单)Cargo Manifest
# q2 c# I/ G8 W: \8 J/ } 货物积载计划Stowage Plan
* l$ w S2 v3 O4 c/ ^ 危险品清单Dangerous Cargo List8 O# }4 U& p6 e2 r
积载因素(系数)Stowage Factor
& ^4 h1 ?' x& d" X/ h+ j) |% r6 Q 进港货Inward cargo: K7 y9 V' p, z, V* O
出港货Outward cargo( I7 B& |3 U4 V; U/ M: o- w
集装箱堆场Container yard (CY)
9 q- |- T' Z& n. O5 h 集装箱货运站Container Freight Station ( CFS)
7 v) H: w3 E2 I& Y8 j& D 集装箱装箱单Container Load Plan
- _$ u# w- Z- S, y 集装箱两用船Conventional Container Ship
$ {6 }' _8 ?# ?- l/ N! ~ 半集装箱船Semi-container Ship) o0 C g H$ T1 x. U' K
全集装箱船Full Container Ship) \6 H. n3 ~# e6 _7 x% }5 F, R
整箱货Full Container Load (FCL)1 [% ^' \% m( u% ]" L5 D0 E
拼箱货Less Container Load (LCL)3 n( o* |& v! O: K1 J
提货单(小提单)Delivery Order (D/O)% s1 ~% P9 u/ F+ d! x1 J8 |) ^
场站收据Dock receipt
3 l# \: c& X( V1 `6 g6 j 二十尺集装箱换算单位Twenty equivalent unit (TEU)" d0 }# ?- q7 [5 }# [ M
集装箱设备交接单Equipment Interchange Receipt ( EIR)
( v+ V* p; ~+ J6 C/ o* \ 滞期费Demurrage$ Y, f- _. |; }7 A8 D: O
|
|