|
不清洁提单 foul bill
# L$ M2 e% l4 @" y& _( a% E舱单 manifest . T4 Y: B/ H, i A s, |1 I* S
承运人 carrier ) | r$ |( E; I* L! a+ [5 }6 Y
程租船/航次租赁 voyage charter
0 e7 {2 a6 S; C! S* D: `) t0 G% H船务代理人 a shipping agent x8 R8 v) A* y# N% e
大副收据 mate's receipt
# G+ T) E4 e ~9 M& p; n9 ?; u海上运输 transportation by sea
0 r; \. `0 A# A+ V, Z- ~6 \货物 goods/freight/cargo
P$ A. v8 C; b$ H货物运输carriage of goods 1 \9 P6 u) J H8 \
陆上运输 transportation by land
( D6 w" L1 u$ ^+ U期租船 time charter ! [& E$ k g" ^0 z
速遣费 dispatch . _# F0 D X" o
提货单 delivery order
& O w8 P" A$ f* Y, i2 R* f7 o托运单 way-bill/invoice
/ C9 _, J' T& X F& ]* E' _卸货 unloading/discharging/landing
6 p5 Z; B0 B2 A7 K7 Q9 v) `运费 charges * Q7 }' r1 Z) m: v. ~0 [
运费到付 carriage forward/freight collect 8 m2 O/ Q2 o5 A* h3 K
运费率 freight/freight rates/goods rate 1 ?2 z. I8 x/ l* @: e3 I# k0 Z
运费预付 carriage prepaid/carriage paid ( [( G1 ^5 E& A+ R9 i c
运输代理人 a forwarding agent . Q8 d8 ~/ z$ {7 E1 k
运送契约 contract for carriage . F. M- b6 C5 ]- d4 u9 O
滞期费 demurrage
$ I9 R9 g$ L- }. P* {0 V2 I滞期日数 demurrage days " v% m+ W7 b' m! ?3 K
装船单 shipping order
1 {# B3 X+ q4 U装船通知 shipping advice
) V8 k. L4 K3 F% @/ s装运 shipment/loading % l$ l! {% g# }
装运单/载货单 shipping invoice ( w/ I0 E* J% s1 d* w c
装运单据 shipping documents 4 z' E1 ^; p& m5 ]2 R
装载 loading : K! Z5 _ C8 k L. @' R: {
租船契约 charter party 0 s0 m' S' o" ?4 R0 c
租船人 charterer
2 ?$ ]% C6 \% ~7 \% T. f•; Over weight surcharge 超重附加费 9 Y& H. o. _+ a9 D
•; Bunker Adjustment Factor (Surcharge) (BAS or BS) 燃油附加费
9 B" A2 W/ E d. B/ z1 p•; Port Surcharge 港口附加费 " ~- r( n2 B9 `5 a+ U/ i3 U
•; Port Congestion Surcharge 港口拥挤附加费
1 g$ _; |. l4 H( O0 j•; Currency Adjustment Factor (CAF) 货币贬值附加费 6 T0 Q9 D- v5 S( E: p7 ?8 p
•; Deviation surcharge 绕航附加费 , F# J4 N3 U. b( [. J/ x
•; Direct Additional 直航附加费
" C& Y1 h+ j# V•; Additional for Optional Destination 选卸港附加费 7 x0 H7 [) k% U% P; U$ ~& l% o! e
•; Additional for Alteration of Destination 变更卸货港附加费 ) \( N& N( ]* x7 v4 f' l% H
•; Bill of Lading 提单 / ?9 L& x1 s7 Y; [$ b1 q
•; On Board (Shipped) B/L 已装船提单
3 Z& B4 u6 P& x, G, y•; Received for shipment B/L 备运(收妥待运)提单
: _/ z( h) p W7 M•; Named B/L 记名提单
, r4 N3 z! j0 a1 @, v' |- x; B; C•; Bearer B/L 不记名提单
/ M) P4 s: _ H! N( d( ?) m•; Order B/L 指示提单 * b$ P z1 b e: A5 Y. ?9 _) e
•; Blank Endorsement 空白备书 2 P5 T [( x* k
•; Clean B/L 清洁提单 ; X: B9 f' S% G" z
•; In apparent good order and condition 外表状况良好
- i) y& N. V7 R* O# ~•; Unclean ( Foul, Dirty) B/L 不清洁提单 1 ?" Q7 B B, i2 p' u8 ]
•; Direct B/L 直航提单
% h8 ^7 a; G1 ?' C•; Transshipment B/L 转船提单3 [. I- z9 X4 R" W& j5 X
运输 transportation
: x) g% h1 h& S m" a联合运输 combined transport $ s2 P4 O8 d- U; b. S
集装箱运输 container transport/ S/ p9 p! R( O j4 }
门到门 door-to-door5 g+ ] c8 `' @! e2 o6 c
整箱货 full container load(FCL)
6 q2 k A5 B$ J1 t! {% r' D拼箱货 less than container load(LCL)
& E9 l' S1 C9 w/ M0 F储存 storing
4 F p+ A2 n4 C" a l- b3 E @保管 storage
. N8 a3 ^" z. xassembly packaging集合包装
7 d m6 `$ E( g- U. I. B/ P+ p8 xargo freight货物
6 w# T- R- ~6 ]carrying搬运 1 r8 U+ B$ z* @( x# M2 H8 D
charger充电机 4 D+ Y, e% f, Z) E
common carrier公共承运人 ( ~$ `7 ?6 n) F4 Y& `. X
consolidation装运整合 9 }( Z' o& y- w0 b" l) I0 k7 Z
delivery配送 . K* }" l8 ~. A5 x3 q. l% c
general cargo普通货物 8 m6 j- W1 ~* k5 x: l
load efficient装载效率
( C" Q" g7 l# D. jloading and unloading装卸 7 O5 ~- c6 A1 w N' Y" A
logistics物流
1 j9 h% i8 U ^' c( |. T9 R. Spackaging包装8 c0 \& p: C9 {6 @2 W. [
pallet托盘
0 }! m* |# a: MB/L 海运提单 Bill of Lading
2 @3 T3 a2 i* h( P9 `8 j% f7 c0 LBAF 燃油附加费 Bunker AdjustmentFactor
: E. X0 @) k6 q( R2 SC&F 成本加海运费 COST AND FREIGHT 0 t/ i% u$ Z' l* K, x
C.C 运费到付 Collect : V; f6 B9 n G
C.Y. 集装箱货运站Container Yard " \5 a8 H( v/ o: _
C/(CNEE) 收货人 Consignee
- x$ j, h0 f( PCIF 成本,保险加海运费 COST,INSURANCE,FRIGHT 7 B7 D4 Z ?- q5 m8 k
CIP 运费、保险费付至目的地 Carriage and Insurance Paid To
" F; _" g% c2 S7 H9 KCOMM 商品 Commodity
* V* J1 L% K3 RCPT 运费付至目的地 Carriage Paid To # z4 U f' A/ u9 i- @
CY/CY 整柜交货(起点/终点) ( k8 P2 j4 K) M- R
D/A 承兑交单 Document Against Acceptance
& h7 |4 D+ [. P, j2 |D/P 付款交单 Document Against Payment 2 a) g1 }3 `/ Z6 ~) `$ V
DAF 边境交货 Delivered At Frontier
. L! L9 l& E4 ~& ?/ R3 i- [" L& J' ADDC 目的港码头费 Destination Delivery Charge 目的港附加费&美国直航附加费(一般美国有这项)5 P2 {+ @: S: \" |( ^
DDP 完税后交货 Delivered Duty Paid 7 x' A9 g2 t2 ^4 M4 f/ ?) N& s
DDU 未完税交货 Delivered Duty Unpaid
9 ?. ] p/ b |. s) _DEQ 目的港码头交货 Delivered Ex Quay [4 b- x- |( b- j
DES 目的港船上交货 Delivered Ex Ship 0 r1 b6 s$ t% {# P
Doc# 文件号码 Document Number - i) G4 K% `: u+ O' z3 Z
EPS 设备位置附加费 Equipment Position Surcharges
% I# x8 ~, @7 Q: D9 bEx 工厂交货 Work/ExFactory
, g$ U7 F S$ X# `$ iF/F 货运代理 Freight Forwarder
4 G0 u, t% x( r2 W& {( L+ ?. TFAF 燃料附加费 Fuel AdjustmentFactor * j. p& ^1 T: W1 a4 q7 Y# v! r
FAK 各种货品 Freight All Kind
; B5 X# L! ^" _7 Q& R' L1 KFAS 装运港船边交货 Free Alongside Ship
$ n8 Z! ^" h D/ EFCA 货交承运人 Free Carrier ) B7 T% Z% x$ |& h: u- c5 D
FCL 整柜 Full Container Load
+ |6 q; f$ j0 W' O: C x- UFEU 40‘柜型 Forty-Foot Equivalent Unit 40’
, t6 N0 l+ o9 d* ?FOB 船上交货 Free On Board 1 n# H& f5 R2 ^& [ \
L/C 信用证 Letter of Credit
4 ?# k7 J6 j+ d k0 SLand Bridge 陆桥 / i" \" S) ~* P8 z( c
LCL 拼箱 Less Than Container Load * r3 |1 A) y. U5 c8 Z1 N; A8 A
MLB 小陆桥,自一港到另一港口 Minni Land Bridge $ p+ H/ c5 x& {3 Q! F$ ?
NVOCC 无船承运人 Non Vessel OperatingCommon Carrier
2 U; I. t) r: A. CO/F 海运费 Ocean Freight ( X; A" R! z' j$ R5 {: I
OBL 海运提单 Ocean (or original )B/L 2 U! |1 C- n, P" a% I# z1 H
P.P 预付 Prepaid
Y i2 t' E6 K1 D( WPCS 港口拥挤附加费 Port Congestion Surcharge
7 ]6 M1 h# z r) qPOD 目地港 Port Of Destination
) v3 {( M1 ~; e5 QPOL 装运港 Port Of Loading
: s, I* h1 y! I! {# CPSS 旺季附加费 Peak Season Sucharges ; t+ s( S/ d) M& \/ f M0 U
S/(Shpr) 发货人 Shipper
+ q0 p8 ?! |+ u7 z) VS/O 装货指示书 Shipping Order
0 k: l- {5 a2 h1 \T.O.C 码头操作费 Terminal Operations Option 8 J0 N, W1 G( A3 @$ }
T/S 转船,转运 Trans-Ship
8 T- W% r3 A& r( z% F- s. x" p) tTEU 20‘柜型 Twenty-Foot Equivalent Unit 20’ 8 A/ C" J9 ] R' I7 t( D
THC 码头操作费(香港收取) Terminal Handling Charges % V3 v% i, `$ t( N+ K* Y
W/M 即以重量吨或者尺码吨中从高收费 Weight or Measurement ton 3 O! W" r& T3 j! J$ h
W/T 重量吨(即货物收费以重量计费) Weight Ton / d9 r. H/ w4 @- L
燃油附加费(Bunker Surcharge or Bunker Adjustment Factor , 缩写是BAF)
: l( `6 O) L1 Q, w" M8 d. _! i9 W# o货币贬值附加费(Devaluation Surcharge or Currency Adjustment Factor , 缩写是CAF) 1 q" U" ~. n/ W2 e' A2 @2 [% S
绕航附加费 (Deviation Surcharge)
( g- e7 I& n: F$ v4 `8 I- l( G转船附加费 (Transhipment Surcharge)
S! w, Z5 e6 b( b" X% ]2 b- b直航附加费 (Direct Additional) / l& k [0 l. b7 b7 p
港口附加费 (Port Surcharge)
0 P# J9 I7 L0 S! O7 Q5 n/ w8 S港口拥挤附加费 (Port Congestion Surcharge) 8 ^$ q1 x' [+ S$ O2 C, s
超重附加费 (Heavy-Lift Additional)
' e9 y6 z+ r% N超长附加费 (Long Length Additional)
5 t: b+ ~' s6 s: K: v8 x2 t; v选择卸货港附加费 (Optional Fees or Optional Additional) * G( i$ P K7 T
变更卸货港附加费 (Alteration Charge), S ^4 y) u4 u* A) e" F8 S8 z: X
AMS: 美国舱单录入系统费 American Manifest System2 M1 N$ q! R; z/ |! H
BAF 燃油附加费 Bunker Adjustment Factor
+ O9 V/ ?/ P. G1 t/ ^- ?4 D8 N7 nCAF 货币贬值附加费 Currency Adjustment Factor ( j0 R1 w' A+ F2 u2 Z; \/ z; [
DDC 目的港码头费 Destination Delivery Charge
& s0 }, E5 J, xFAF 燃料附加费 Fuel Adjustment Factor 4 _& o& J1 `. s0 }$ E
PCS 港口拥挤附加费 Port Congestion Surcharge
2 t0 V4 W8 K' X7 D0 a0 pPSS 旺季附加费 Peak Season Surcharges
2 n& \) m, d3 S9 AT.O.C 码头操作费 Terminal Operations Option
- P9 Q) n4 Z2 F$ L' N" J& e% f3 Q6 RTHC 码头操作费 Terminal Handling Charges4 T" g8 B0 ^9 d
YAS 码头附加费 Yard Surcharges WRS
: l2 N& _, P1 q& g1 eWRS 战争附加费 War risk surcharge# A2 S* k" p+ J" `
|
|