|
|
不清洁提单 foul bill
& H4 ?( \: \+ f2 p N舱单 manifest
* y# C2 U |6 Y9 ?' z# [( b承运人 carrier
8 E" z/ |; I* f1 \+ A程租船/航次租赁 voyage charter+ h( F- [/ ]) x# a0 T7 S; [9 W
船务代理人 a shipping agent1 H9 M k+ s4 i$ p
大副收据 mate's receipt - l( W6 U- w; j) c
海上运输 transportation by sea ! I' |% p% I6 ~/ x; Z
货物 goods/freight/cargo 3 r1 _: h3 J: d3 t
货物运输carriage of goods
5 ^" Y$ l! @' J `陆上运输 transportation by land
! g- [" {5 L, J9 W) J b9 E% Z {0 W期租船 time charter
. ]" f7 v. X3 c1 Z, U速遣费 dispatch % ]7 }( |6 O+ p" W
提货单 delivery order
/ M$ F7 L6 b' T8 |, G0 ^) F托运单 way-bill/invoice 6 k: ^6 A/ A/ n: I- Z% N% U
卸货 unloading/discharging/landing
8 E. u/ l! e( @' |0 D9 A运费 charges 5 r7 X3 {& s% ]4 E7 o _! k) `! E
运费到付 carriage forward/freight collect
+ U8 ]- K; {3 E$ W运费率 freight/freight rates/goods rate , C' ]: ]. S' m7 h# s
运费预付 carriage prepaid/carriage paid . I5 y) m. Z( k7 L) C
运输代理人 a forwarding agent ; a5 d1 R6 S! k6 x4 x+ [
运送契约 contract for carriage
\. v8 {" ^6 B滞期费 demurrage
# Y1 C4 m! W- l, s% O) Y) _3 e滞期日数 demurrage days
5 e# e, c) j, o* y装船单 shipping order
' Z) v. O! \. v装船通知 shipping advice $ d2 ~' ~5 J; s z! @' @: {
装运 shipment/loading
" S+ L: ^+ O# e, a1 W& j3 T! H装运单/载货单 shipping invoice 7 s; U& U) ~" x$ S" Q
装运单据 shipping documents # M" u; L0 [4 E" |; J }
装载 loading ; H- O/ \+ O4 C; A, k
租船契约 charter party # Q# U4 | T5 B1 S, k8 E4 q0 d
租船人 charterer1 n9 Q* u3 `1 p$ p
•; Over weight surcharge 超重附加费 , Y4 J7 J4 Z: _& O6 r5 N6 f. m
•; Bunker Adjustment Factor (Surcharge) (BAS or BS) 燃油附加费
' d" h8 _! l. C" R/ c•; Port Surcharge 港口附加费
. O" T& D( Z& N% S•; Port Congestion Surcharge 港口拥挤附加费
* k0 x6 t e; s; ]•; Currency Adjustment Factor (CAF) 货币贬值附加费 3 ~- F5 G/ D7 Q6 @2 a
•; Deviation surcharge 绕航附加费 5 ?9 q* q4 N& ^3 D' G* D& @
•; Direct Additional 直航附加费 ) P) ^0 @, ^ ?
•; Additional for Optional Destination 选卸港附加费 / S: G( U* e1 I+ Z& i" \
•; Additional for Alteration of Destination 变更卸货港附加费 8 W6 p, W$ }4 |8 \
•; Bill of Lading 提单
, W* K4 B9 l0 L& }•; On Board (Shipped) B/L 已装船提单 + U5 D3 o2 @* e) U) }
•; Received for shipment B/L 备运(收妥待运)提单
5 R8 z. L0 s" h5 n! }3 D$ d1 o•; Named B/L 记名提单
5 X g. K0 C) u; N3 [* }" l: o* m•; Bearer B/L 不记名提单 ! L0 R) y7 d7 T: P
•; Order B/L 指示提单
' |8 o3 q9 V- v% P•; Blank Endorsement 空白备书 - p. f5 G u2 S) I
•; Clean B/L 清洁提单
; J. g- |# [: N8 O% j" D* p•; In apparent good order and condition 外表状况良好 0 Y. B8 ]- o9 _' E8 z5 n$ |
•; Unclean ( Foul, Dirty) B/L 不清洁提单
! k* @* S: y! d _; Z3 x' X•; Direct B/L 直航提单
: p$ {1 v( y7 d% o& G. \' n•; Transshipment B/L 转船提单+ R" y2 G% \3 ^( G7 J9 P. R
运输 transportation 8 `& D Q G& P% Q7 S
联合运输 combined transport
4 c% G5 V: ]2 H' Z集装箱运输 container transport
) k, Q, V8 x9 L k8 [( T; Y/ ]门到门 door-to-door" L8 r3 J3 t* Q* P J+ @: W" g
整箱货 full container load(FCL)6 }) O( k& d" I
拼箱货 less than container load(LCL)/ P; K/ O( }5 ]9 G9 E1 g5 x1 M" Y
储存 storing
A8 ? i4 Z5 u$ a保管 storage$ a1 x6 ]8 K' S% k _3 D
assembly packaging集合包装
! P+ ~( w% l5 b0 w. Yargo freight货物
6 o2 P1 X3 N4 h/ Mcarrying搬运
0 b6 J, X! p- M9 v) p2 a+ ]+ d; R0 ccharger充电机 - j, F" D0 I' Y4 d2 L$ q2 S
common carrier公共承运人
/ ~2 T2 H0 L Q6 Dconsolidation装运整合 ' t& R4 u8 B3 M; o, G; i
delivery配送
v+ R4 y0 l% K2 ^ _9 p; U# \general cargo普通货物 9 P4 m; z! X' f$ x$ |
load efficient装载效率 6 u- E7 z T! c$ F, i y
loading and unloading装卸 ; ^6 _5 d& o# ~! x" o# @- J! V
logistics物流 + c) M! Y# m0 T6 S! b
packaging包装
: q5 p1 j* l1 e' l6 ]pallet托盘
6 M9 _8 j5 j. l* e6 DB/L 海运提单 Bill of Lading
( i' H7 r: R( ~7 E7 N( |BAF 燃油附加费 Bunker AdjustmentFactor # s: |& L0 t0 W9 ?6 Y( y$ ]
C&F 成本加海运费 COST AND FREIGHT
; V' H4 _' O8 y7 G1 dC.C 运费到付 Collect
" {4 J! P: c8 ~9 L# X; Q& HC.Y. 集装箱货运站Container Yard
0 f4 l( j1 w9 R; y) k5 VC/(CNEE) 收货人 Consignee 7 q$ ]; Z& H/ z6 N5 H
CIF 成本,保险加海运费 COST,INSURANCE,FRIGHT
1 c+ B% e" p5 D6 OCIP 运费、保险费付至目的地 Carriage and Insurance Paid To , Z/ c( M: A! r2 u- r' p0 y
COMM 商品 Commodity
7 S1 j5 Q# q) ?; q- RCPT 运费付至目的地 Carriage Paid To ) h* V3 y" Y5 V% K) W. U+ K" }( D
CY/CY 整柜交货(起点/终点)
" k5 Y4 n! V8 n' S M iD/A 承兑交单 Document Against Acceptance : K' s' y3 X# ~, O+ f# q" W" z
D/P 付款交单 Document Against Payment 9 [8 }2 S, P, B" S4 W5 u* S; I+ J8 ?
DAF 边境交货 Delivered At Frontier ' R: a. F4 d* U" X3 k' {
DDC 目的港码头费 Destination Delivery Charge 目的港附加费&美国直航附加费(一般美国有这项)$ _2 U5 U- N( l2 ]$ y
DDP 完税后交货 Delivered Duty Paid + u2 @1 @; I& r# U4 T# v
DDU 未完税交货 Delivered Duty Unpaid
1 W/ O# t1 u* L: c; U) gDEQ 目的港码头交货 Delivered Ex Quay
" H+ v+ U# o) T, r: B# E- i/ MDES 目的港船上交货 Delivered Ex Ship 6 R' E' z6 S9 j
Doc# 文件号码 Document Number 9 n; X$ G! x3 b( f
EPS 设备位置附加费 Equipment Position Surcharges ; h8 e F, ]; ^/ V l& l
Ex 工厂交货 Work/ExFactory
& ~; ^) O( x3 D# n6 eF/F 货运代理 Freight Forwarder " R" A& }& X* S5 [
FAF 燃料附加费 Fuel AdjustmentFactor , i) T( }- `% ?3 _
FAK 各种货品 Freight All Kind * N) g N: ]( v2 M4 |$ d
FAS 装运港船边交货 Free Alongside Ship
8 j5 J/ K) h6 X% aFCA 货交承运人 Free Carrier , n) a5 N: C7 b- z( X/ K
FCL 整柜 Full Container Load
) P+ R( s/ f0 q$ i) B* D5 F) a" AFEU 40‘柜型 Forty-Foot Equivalent Unit 40’ # W7 R) l, a( t8 b0 U+ g
FOB 船上交货 Free On Board
4 @% g. ]( b3 _$ X, @5 rL/C 信用证 Letter of Credit " s/ F) y9 g- P p+ g) h
Land Bridge 陆桥 9 @8 f" ?, V. Z% r
LCL 拼箱 Less Than Container Load
, B( x) I8 u+ h& RMLB 小陆桥,自一港到另一港口 Minni Land Bridge
' Z9 o3 {/ @4 [8 c: m* |, LNVOCC 无船承运人 Non Vessel OperatingCommon Carrier ~1 P+ ?0 [- I! V0 R- o* e
O/F 海运费 Ocean Freight
1 r" F/ b9 g% Y1 @- D7 J, w1 UOBL 海运提单 Ocean (or original )B/L
7 u- C! J) x: A$ Q$ H$ u6 QP.P 预付 Prepaid / j# m$ \4 O7 c9 b5 p% B
PCS 港口拥挤附加费 Port Congestion Surcharge % G2 j& B9 c4 |3 T
POD 目地港 Port Of Destination 0 V2 j- B$ r1 o2 J" n6 ~% h
POL 装运港 Port Of Loading ' }# g+ h( ]# b8 o2 k, J$ e
PSS 旺季附加费 Peak Season Sucharges , k4 G& s, S/ ~
S/(Shpr) 发货人 Shipper
4 q9 e4 n/ h, A. H+ l$ l4 F qS/O 装货指示书 Shipping Order & S% }' J. e9 l% T7 T0 b4 D1 e
T.O.C 码头操作费 Terminal Operations Option
% |7 t8 S* a vT/S 转船,转运 Trans-Ship
+ g. y, o* L8 O+ n. {" @, VTEU 20‘柜型 Twenty-Foot Equivalent Unit 20’
/ H. f \: O& q: b p0 K5 WTHC 码头操作费(香港收取) Terminal Handling Charges
3 u( c5 C# m9 Z0 D' u! ]9 t( mW/M 即以重量吨或者尺码吨中从高收费 Weight or Measurement ton
) `; T. E3 T9 u7 `: h/ I' hW/T 重量吨(即货物收费以重量计费) Weight Ton
9 Y0 V4 ]8 o8 l8 _燃油附加费(Bunker Surcharge or Bunker Adjustment Factor , 缩写是BAF) ' s r6 e; U" B
货币贬值附加费(Devaluation Surcharge or Currency Adjustment Factor , 缩写是CAF) ( [/ K8 B. U. u+ x, d
绕航附加费 (Deviation Surcharge)
U, L7 }! `7 _. d4 R7 ]8 x. J转船附加费 (Transhipment Surcharge)
" H+ c7 |& H1 \9 {/ a直航附加费 (Direct Additional)
3 ^& J+ M j$ O1 o港口附加费 (Port Surcharge) $ t5 n& ^6 x( z' T
港口拥挤附加费 (Port Congestion Surcharge)
$ [5 M8 n+ P, o5 G8 M# W超重附加费 (Heavy-Lift Additional) 7 c$ m, i2 S6 ~1 d9 T
超长附加费 (Long Length Additional)
/ c0 c3 Q; m3 A+ t6 M选择卸货港附加费 (Optional Fees or Optional Additional)
5 V' i3 o6 L7 H4 h6 m) M% [变更卸货港附加费 (Alteration Charge)! s# B. P& J+ Q* W
AMS: 美国舱单录入系统费 American Manifest System
: i' S8 R0 M' ?BAF 燃油附加费 Bunker Adjustment Factor - a/ A7 H K. V$ ?0 x7 ^
CAF 货币贬值附加费 Currency Adjustment Factor
, u5 L j% h7 z& hDDC 目的港码头费 Destination Delivery Charge ; R6 @. p8 c* e6 |" L
FAF 燃料附加费 Fuel Adjustment Factor ' l* {6 P8 U0 T1 n% Q) C' [9 { E
PCS 港口拥挤附加费 Port Congestion Surcharge1 X, p% B: y& Y0 t6 T
PSS 旺季附加费 Peak Season Surcharges
- z7 _0 c- z7 ^& T3 x- l( A* E& m! D1 hT.O.C 码头操作费 Terminal Operations Option
) }0 e! D% n$ l+ g- JTHC 码头操作费 Terminal Handling Charges
& c' n1 z U' J8 |1 ^YAS 码头附加费 Yard Surcharges WRS
: y/ H: a$ g: CWRS 战争附加费 War risk surcharge. `8 J& `. \3 T5 l+ |: f
|
|