全归类师在线,免费帮你解决商品归类疑难问题

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

手机号码,快捷登录

手机号码,快捷登录

在线
客服

在线客服服务时间: 9:00-24:00

选择下列客服马上在线沟通:

快速
发帖

客服
热线

010-62010715
7*24小时客服服务热线

关注
微信

关务资讯公众号
顶部
海关AEO认证申请全攻略2022年预归类师考试秘籍中国船务课程视频2020年关务水平测试培训
申请进出口商品预归类视频!AEO认证政策解读商品归类在线解答海关AEO认证,100%通过
AEO认证服务网北京岸谷关务官网预归类服务-归类师权威操作预归类考试网
查看: 7204|回复: 11

[转帖][分享]练习口语十分有用的小提示

[复制链接]
发表于 2006-4-17 12:09:39 | 显示全部楼层 |阅读模式
练习口语十分有用的小提示发音 ) H% Y) v  Z1 z6 e6 w; n* r0 x
    o 模仿练习英语说话语调和节奏
$ s( a# q0 ]* w5 C/ T0 u2 n    o 录下自己的发音,与录音带相比较
2 \3 q' P# n8 t' K2 ?9 s    o 仔细听老师或英美人士的发音,大声重复练习,并请其纠正
* C' y9 A  w$ s# n& u' B* U o 请教老师发音的方式,在家面对镜子练习
$ ]1 s, j( Q' \1 T& J    o 先练习单音,再练习字与句子
% Z0 S( o" f6 i  J    o 将发音困难的字列下来,反覆练习2 ]4 k9 g" d" j1 ^; R) R% x& |% c
    反覆犯错
- }+ V. e, u) U1 R! E( r    o 分辨该错误是一时口误还是累犯之错误,前者无妨,后者则显示自己尚未完全学好该部分,仍需努力* `3 J* X4 ^/ s4 |# i: C" s# V
    o 了解自己犯错的原因
9 }: [! M1 H5 r/ k5 q    o 注意所犯错误的严重性
0 q* A9 E1 u1 Z' }" e- n    o 全心接受老师或英美人士的错误纠正,稍后再分析$ [3 J" \: @& W. o# R7 J8 ^
    o 注意英美人士对错误的接受能力
! O" a! ~' C/ [) {+ Y: @    很少有机会练习
3 ]4 v: I8 S/ o8 h5 |5 `    o 上课时抓住每个机会练习,若老师没有叫你,你也可在心中默默练习如何回答,然后注意听别人如何说,及老师的回应
2 O$ q; m5 P- v) w0 W* O    o 下课后,主动找老师练习,或参加英语会话社团加强练习9 X) ~# c' O. i6 q; ]* V4 a: S
    o 和同学一起练习
( h" w7 H+ f/ `- L1 W    我不敢说 % t! ^' Q; v) U  F2 ^
    o 事前准备,自言自语,自己练习亦可* o8 O$ @) j& w- K' f! R7 R% ~
    o 在脑中静静反覆练习& f" u2 H/ g0 e
    o 不要期望自己一开始就不出错,犯错是学习中不可避免的
  L  I! q! Y0 w8 X' C; a0 [& j  }    o 避免恶性循环:怕说错就不敢开口,不敢开口就是放弃练习机会,反而更容
( r, q7 b* M$ f/ e- t1 F" H   易犯错; u: T# }3 P5 {5 ?2 m& N  |
    Helpful oral skills
" H0 T  x- |/ e0 v' s    o 组织整理要说的内容,准备大纲或写笔记,小抄
% j6 m" z% I1 V8 n+ a, w    o 若有问题,发问寻求帮助
: D% r7 V. j/ D9 y2 z    o 不要轻易放弃
( u$ h- M* S8 }; O$ \) c    o 对话中专心聆听别人说话,以准备回答. }6 T/ T) z# o& r9 {$ y
    o 猜想别人下一句会说的话
7 m& @* x1 p* b7 Y    o 留意自己说话时,所用的单字,文法,和发音
, X' i6 ^9 T3 `9 K    o 试用新学的单字,不要只用固定熟悉的字词2 [7 f, p) J: _0 V
    o 自我改正错误,再说一遍
" y# J! B8 Q1 S8 V) X; b! c# X" e    o 运用同义字,相关字,或造字,及用手势表情来帮助表达意思! M; Y9 s& Z' X$ s, B3 \
    o 多多鼓励自己好的表现5 z% C8 Q) [& e# H- M" z2 T+ q
    o 评估自己的表现:下次可如何改进,哪些策略有用,哪些没有用 # j3 T6 X. q5 |
    o 寻求对方或老师的回馈,帮助,或改正
  E. n# h6 ?: @! @( a# n    o 找出问题所在,例如,生字或句型不足,还是太紧张7 g1 s: m2 ?/ V) \. M
    o 找出以后可用之策略
' Y, A# B! \2 N( i% e  R    o 纪录学习日志3 t" P4 B1 u- d7 Y8 a
 楼主| 发表于 2006-4-17 12:11:24 | 显示全部楼层

[转帖][分享]练习口语十分有用的小提示

部门、职位的英语表达方式立法机关 LEGISLATURE + H  o5 x3 {# U
    中华人民共和国主席/副主席 President/Vice President, the People’s Republic of China
& {6 m" C+ R! j0 t! y$ M( d6 F1 o    全国人大委员长/副委员长 Chairman/Vice Chairman, National People’s Congress
" |* D* m. Z/ q! Q    秘书长 Secretary-General
/ Z+ n4 O( l! i* c) G 主任委员 Chairman 3 K& B% y; N" ?  @2 A" U
    委员 Member 1 u$ M; D/ `( e7 B. A# s
    (地方人大)主任 Chairman, Local People’s Congress " i8 D  A/ ~2 \3 z
    人大代表 Deputy to the People’s Congress & ?4 \9 \. w* e( Q, [+ K
    政府机构 GOVERNMENT ORGANIZATION
8 ?/ d/ O- \7 [8 O    国务院总理 Premier, State Council : X/ U1 ^5 U4 k. t$ @9 I& }
    国务委员 State Councilor + V* L' `9 _9 z
    秘书长 Secretary-General ( s& K: L& w6 P8 b3 j8 P4 r8 e
    (国务院各委员会)主任 Minister in Charge of Commission for / W+ g+ w' ]: A& Q" k* ?+ O. L
    (国务院各部)部长 Minister * F% g! y! s0 M9 |
    部长助理 Assistant Minister , r& ~6 W/ j# I$ n
    司长 Director
& G: f' }1 k/ u2 B, P2 t6 p    局长 Director 7 |6 x3 J. S+ I1 H7 T2 ?9 j0 A
    省长 Governor 2 t& `& |: i* e) W2 p
    常务副省长 Executive Vice Governor
% }+ y+ _; O" F$ Z+ r8 G9 T    自治区人民政府主席 Chairman, Autonomous Regional People’s Government
" G/ I3 p4 z( \! S$ @) o( G4 k$ ?    地区专员 Commissioner, prefecture 6 ~- o2 {5 V7 @9 r& R0 [
    香港特别行政区行政长官 Chief Executive, Hong Kong Special Administrative Region
, I6 ~  U% J' `6 s* J    市长/副市长 Mayor/Vice Mayor
# t. B- }% `, p0 W! j5 `    区长 Chief Executive, District Government 3 `* _% D* G" H% L) x2 Q
    县长 Chief Executive, County Government $ C: [1 X; N% e6 d5 ^" y6 S
    乡镇长 Chief Executive, Township Government
5 T# n" R' {; e    秘书长 Secretary-General
. l, X3 N: j2 O& u1 `8 t' w4 o/ I4 m    办公厅主任 Director, General Office
8 F- M! l$ _: Z( [9 [    (部委办)主任 Director ' {: h$ ]+ l9 G! @: D9 y( R
    处长/副处长 Division Chief/Deputy Division Chief - ]9 h7 {  O& z& W
    科长/股长 Section Chief
( Y# M& e: A0 c9 ~8 u# V7 I    科员 Clerk/Officer
' E1 I8 S0 n  [8 E6 N4 A    发言人 Spokesman
: i: M& v4 ?: i' R/ O  l    顾问 Adviser
9 F" n& O/ H0 u0 @( r4 u    参事 Counselor
) X8 H* |( \) p; j3 X2 J    巡视员 Inspector/Monitor
5 w* B! o6 Q% s: W    特派员 Commissioner
# Y" d3 b, I. ?" E2 S1 f    外交官衔 DIPLOMATIC RANK 1 i0 B& K/ j: E
    特命全权大使 Ambassador Extraordinary and plenipotentiary 6 U+ O- G% W6 S* n6 k/ X0 s
    公使 Minister
+ [7 A6 y6 b0 b# ?, r8 D! l    代办 Charge d’Affaires / K; W) `( x! r$ i- e
    临时代办 Charge d’Affaires ad Interim
( X! E: K) P% I9 D    参赞 Counselor * `) W1 l0 \4 F
    政务参赞 Political Counselor ) b" N: T/ F& O# N# G
    商务参赞 Commercial Counselor
( G) b! R; Q& s2 n9 l    经济参赞 Economic Counselor # U7 Z; Z6 g' Q3 ~3 W
    新闻文化参赞 Press and Cultural Counselor
# x8 L; M  e4 X% g3 s  V. ]    公使衔参赞 Minister-Counselor , `5 {) e9 h1 ^
    商务专员 Commercial Attaché ) d2 Z* C3 d( P+ [& J. }) {
    经济专员 Economic Attaché
) o7 N! s+ g- N    文化专员 Cultural Attaché 0 {( q0 d( P% H2 v( G4 I7 P
    商务代表 Trade Representative
. w9 m& V! p  Z# `& M7 X    一等秘书 First Secretary - `" c- h4 ?0 ]+ t1 ?% n
    武官 Military Attaché ) k# f( \" B4 y2 p
    档案秘书 Secretary-Archivist ! s* W% L  e# [3 b4 _. T7 }
    专员/随员 Attaché   Z( \; n, n; f
    总领事 Consul General
) F( k% X6 e. [& C& p    领事 Consul 3 L3 j; t! R+ u2 L4 T
    司法、公证、公安 JUDICIARY,NOTARY AND PUBLIC SECURITY
1 m4 m, T# K- A: N7 _    人民法院院长 President, People’s Courts
4 j# @- X/ K" Y/ X    人民法庭庭长 Chief Judge, People’s Tribunals
2 }+ ?% U. n7 P: @* ^0 z  y    审判长 Chief Judge 3 @* ]7 {& _7 V
    审判员 Judge
: [( X# I+ k7 y' G% }: e+ n4 u    书记 Clerk of the Court + v( K" G. z1 B! q
    法医 Legal Medical Expert 7 S& A& a  d9 Z- Y+ C' C
    法警 Judicial Policeman
: j7 {! h  y) [2 D$ Y5 |8 `( B9 `
 楼主| 发表于 2006-4-17 12:12:41 | 显示全部楼层

[转帖][分享]练习口语十分有用的小提示

人民检察院检察长 Procurator-General, People’s procuratorates
3 w3 B, a( C$ J3 B8 X4 h    监狱长 Warden
1 M6 s, u7 J5 [" _    律师 Lawyer 2 `/ G1 J0 b& p: W- u6 d4 V
    公证员 Notary Public
; c. g+ p7 d. b5 {$ n0 k. v: v  总警监 Commissioner General
6 O2 p8 O2 g" e    警监 Commissioner
' m! ?/ Q) p; J& P8 b0 L6 ^    警督 Supervisor
2 R' t; j; m* [    警司 Superintendent ! L2 d) _6 Z% C8 H, P
    警员 Constable
' f5 |( ]4 a" P- h& ^    政党 POLITICAL PARTY 5 g/ I9 @3 [' l1 a8 ^
    中共中央总书记 General Secretary, the CPC Central Committee 9 U% `6 r, S3 p3 W: e, S) |+ t
    政治局常委 Member, Standing Committee of Political Bureau, the CPC Central Committee 2 F7 i; @+ {. n' _2 S( g( }6 Z
    政治局委员 Member, Political Bureau of the CPC Central Committee & i# q2 b1 Z! I# ^
    书记处书记 Member, secretariat of the CPC Central Committee 4 j2 ?( B1 ?) @( ~* z
    中央委员 Member, Central Committee 1 `) C" |- m3 A! y" z8 |" {5 T8 q% y& n2 ^
    候补委员 Alternate Member …
6 ?3 C6 b3 K; F& R* [2 @    省委/市委书记 Secretary,…Provincial/Municipal Committee of the CPC / ~5 I+ N% o9 z# X/ w+ K4 R# Z+ I
    党组书记 secretary, Party Leadership Group
! N4 E) L+ ~! F2 G& i! e  x    社会团体 NONGOVERNMENTAL ORGANIZATION 1 [0 Z6 z) R; L! C" m5 e
    会长 President $ n7 \) r) q# |( \
    主席 Chairman
, C- t+ N8 w& ^6 }* Z% v, U2 Q    名誉顾问 Honorary Adviser
! u3 ]% k! g0 g. @7 k9 o6 ]    理事长 President ' E" J3 Q' `' u2 T5 W
    理事 Trustee/Council Member ! y/ y; V0 U4 a' p/ x4 a! [
    总干事 Director-General 6 H! K- n5 F% Q+ w
    总监 Director + E% G3 A: u# p' ~
    工商金融 INDUSTRIAL, COMMERCIAL AND BANKING COMMUNITIES " V3 U% q6 V- _) N2 z
    名誉董事长 Honorary Chairman
/ N$ B5 P, j! M" u% X3 k    董事长 Chairman ! f& R* S. W( I+ `
    执行董事 Executive Director 总裁 President ! v6 v7 K9 ?$ b, H1 i: a% l7 Z* H$ N
    总经理 General Manager; C.E.O(Chief Executive Officer)
! V0 `' C, y2 @. w+ R$ x    经理 Manager
( D3 a( C4 N& ?, ^: w4 c: {8 a    财务主管 Controller
* k: C$ ]8 c8 u6 U    公关部经理 PR Manager ; w0 V' e! a8 M+ d
    营业部经理 Business Manager 1 r8 C+ c3 m" d
    销售部经理 Sales Manager ; h" M0 I( g0 b3 U
    推销员 Salesman
, S) D( [7 ?& C7 }    采购员 Purchaser7 D5 p8 R+ O( ]" k5 ~% r, r
    导演Director1 `1 a, z, V6 g
    演员Actor$ x5 r3 ^! t; i1 x
    画师Painter! G, t- D5 E: h% ~, F  {1 n2 p* l
    指挥Conductor5 i! @/ D+ ?. A
    编导Scenarist
* K9 [8 f' _. A* A- ^, r1 @+ p    录音师Sound Engineer; Z: ^8 ?, _3 K( ^
    舞蹈编剧Choreographer% u1 j- e- y7 l; U3 ~
    美术师Artist
$ k: S& q* \" \% \1 p5 J    制片人Producer3 w. Z+ ~1 v( H  s
    剪辑导演Montage Director0 ^$ ?8 P! Y. a) m2 R& z' W
    配音演员Dubber7 l& `5 Y% ]9 s
    摄影师Cameraman3 i0 w) y) i( C7 Y3 Y- O4 }* ~
    化装师Make-up Artist( S8 {' e: G/ {! C4 A
    舞台监督Stage Manager
1 T& W8 k! T2 d' B; B" j    售货员Sales Clerk
# e8 W9 k/ }  X& c    领班Captain- Z% F1 Q8 M+ h
    经纪人Broker& j1 Z: d5 R3 Y# [
    高级经济师Senior Economist+ t- i: G, [/ \
    高级会计师Senior Accountant* T1 F) J9 ]6 [& |4 c; e
    注册会计师Certified Public Accountant
* n0 S) O" _- p9 G7 {$ p    出纳员Cashier
) k6 S" @" V1 F& g/ s- t    审计署审计长Auditor-General, Auditing Administration. I; w) P4 ^' i) z
    审计师Senior Auditor
9 L7 g. `: E- T% N    审计员Auditing Clerk5 s  J9 h8 I8 m6 z/ q
    统计师Statistician
3 z1 M; Y/ u- h, C2 V) d& u  b5 Q    统计员Statistical Clerk8 d3 U$ F7 a# P$ {4 @" t1 [# w
    厂长factory Managing Director% P* F! d. N' z
    车间主任Workshop Manager
8 e8 X6 n5 ?0 P5 \9 H    工段长Section Chief
0 h6 a! ?' _/ F* _    作业班长Foreman
: {" _- R7 e' l    仓库管理员Storekeepe9 ]6 J/ a% N  E/ I/ ^) ?4 S
    r教授级高级工程师Professor of Engineering
. C* V  E9 C* C  `, k5 R3 P4 S    高级工程师Senior Engineer0 Z4 a; R- y4 O' c& H: J) U, K
    技师Technician/ u8 K3 Y  n) ^' |: A
    建筑师Architect7 u1 F- [* x" @: [- K  c' U
    设计师Designer% O, @1 u# {- a8 t# i
    机械师Mechanic: E$ h: |' Z& E$ T+ m" C- c: A
    化验员Chemical Analyst, z) ^' P( T* t1 B5 l
    质检员Quality Inspector# G8 b3 Q, n8 y* v, F) S, g
    高级农业师Senior Agronomist
. I. R9 A1 q# K+ Q5 a1 O    农业师Agronomist4 }2 m5 r4 V0 J. C! W# y
    助理农业师Assistant Agronomist0 k+ A4 ], C# t2 }4 d' A5 c
    农业技术员Agricultural Technician
3 }/ [$ S' [8 e$ V% Y! _" z/ E2 v    中国科学院院长President, Chinese Academy of Sciences; T3 O  i2 @. J3 k9 b( h" E
    主席团执行主席Executive Chairman6 i3 }  ^5 a! J- e2 w2 O4 g# t
    科学院院长President(Academies)5 z# }* H2 ^* u; q- v( G
    学部主任Division Chairman
& M; ~* H# z  U4 z    院士Academician
# u5 @. v0 O# c6 S: c    大学校长President, University
2 R9 V% s0 y- {. v, w. Q    中学校长Principal, Secondary School
( ^# f3 N% D  P$ g, v    小学校长Headmaster, Primary School, ~# x1 M* _+ Q' C% V
    学院院长Dean of College  T- w. m: g& D8 _( O% i* ]
    校董事会董事Trustee, Board of Trustees
 楼主| 发表于 2006-4-17 12:13:45 | 显示全部楼层

[转帖][分享]练习口语十分有用的小提示

教务主任Dean of Studies+ \  q& H5 D; Y) c# }7 i( K' m
    总务长Dean of General Affairs
5 m: X1 m6 G7 L5 I# d1 |! q    注册主管Registrar: E# C/ q. E3 ?! H1 f% A! C
    系主任Director of Department/Dean of the Faculty
' B: Y8 T# O! o8 @    客座教授Visiting Professor5 q9 M. c3 u6 c) t2 c; W
    交换教授Exchange Professor" P3 Q( V( h4 ~+ k
    名誉教授Honorary Professor
2 K& w1 u, z  i" y& ?5 D9 a    班主任Class Adviser) a- T( O$ L, W2 G$ s
    特级教师Teacher of Special Grade0 i& r4 M2 a3 a2 O0 S! @8 M
    研究所所长Director, Research Institute
3 t& W" x# G6 O! S+ ~1 ?: m  g    研究员Professor副研究员Associate Professor! f3 s1 Q9 k, o" F# r- ]7 v
    助理研究员Research Associate
- u* [/ P: |! _! i  @0 c- M+ ]# Y    研究实习员Research Assistant& q( Z# e' Y+ @6 \3 q% c
    高级实验师Senior Experimentalist
3 o  b# ]2 y% g8 D. J9 {9 L5 v    实验师Experimentalist
& k2 `* A% {; F9 y    助理实验师Assistant Experimentalist% j5 p4 x, j6 m+ O$ v' P; H8 N
    实验员Laboratory Technician# |# [& R4 }$ e$ _0 h7 @
    教授Professor
* j9 s. @+ ]' A4 j8 ?  c    副教授Associate Professor
1 B2 M0 }$ h) E$ ?3 o    讲师Instructor/Lecturer
. o: \1 {" ^6 {" b  `1 f$ _    助教Assistant! D: w) ], g- A( j
    高级讲师Senior Lecturer( \) P) Y$ z/ ^7 m
    讲师Lecturer: S* r; ^1 i1 |
    助理讲师Assistant Lecturer( s8 }$ V5 L3 Q  H, r+ J
    教员Teacher
: J0 z. ^2 A/ P( Y3 _    指导教师Instructor
: {& b+ |! ?9 U1 H+ \1 X5 P) W    主任医师(讲课)Professor of Medicine4 g) J0 r' ?. u3 y; ?; G8 i
    主任医师(医疗)Professor of Treatment
) |6 h) H5 ~2 n' I    儿科主任医师Professor of Paediatrics
9 N6 B7 j0 O$ ]1 n5 w    主治医师Doctor-in-charge
; ]' P$ W; Q5 s* a+ i3 P# `    外科主治医师Surgeon-in-charge
7 r! p" }% L0 \1 Q  G7 ^2 }( x* }    内科主治医师Physician-in-charge
, X: B$ l: s& a4 h5 `    眼科主治医师Oculist-in-charge2 p8 v6 h  b. u7 X9 S
    妇科主治医师Gynaecologist-in-charge
) ^3 Z6 b1 h: w: X" G    牙科主治医师Dentist-in-charge
- n' a# W6 _6 r7 w8 l    医师Doctor医士Assistant Doctor) ]2 N( j$ |6 F
    主任药师Professor of Pharmacy% q$ O9 B2 B! I' S& h- Q( R
    主管药师Pharmacist-in-charge% h& p" B% e2 i& j9 e, i/ _
    药师Pharmacist  [& ?2 q; N4 {6 F! J
    药士Assistant Pharmacist* l5 {3 e5 C+ ]
    主任护师Professor of Nursing2 U* o, y5 x! r: b4 [
    主管护师Nurse-in-charge
0 Q: o3 F& n4 q: L$ H    护师Nurse Practitioner
+ {% N: Q0 [3 O' P% s! J: V    护士Nurse3 m. U6 [. ]; F! S* m, R6 j, `
    主任技师Senior Technologist) W/ V$ [+ W7 T( g
    主管技师Technologist-in-charge
. D. y7 q; m$ A& m. g    技师Technologist. z. ~% \. g1 E, f$ P
    技士Technician% g' L  k; k# m
    总编辑Editor-in-chief: C6 e* @/ [# B3 t. a4 ?
    高级编辑Full Senior Editor
+ @" P4 Q/ H# A3 P; \    主任编辑Associate Senior Editor" j2 ^8 K( u0 c# r% x& A- M
    编辑Editor6 a0 A$ l' S2 ]
    助理编辑Assistant Editor
: M6 X' F" l; h$ F: }4 J    高级记者Full Senior Reporter
& p/ b! x8 j" \5 t2 m* I" Z" o" b    主任记者Associate Senior Reporter
6 n! k% e6 I0 q7 v$ l) n  U    记者Reporter% K' c* F9 B, u& O- n
    助理记者Assistant Reporter8 m( s0 F! @" j3 y4 N  \. a
    编审Professor of Editorship  U, Q$ D7 v5 @2 r
    编辑Editor# r/ ]) f9 E1 g# P/ q% N/ L' e
    助理编辑Assistant Editor
( z$ Z( u& W8 j6 X    技术编辑Technical Editor8 p- F: Z. r9 R0 j4 J+ U
    技术设计员Technical Designer3 j. k( o$ \* G2 t
    校对Proofreader8 L/ d  }" g% ]3 c! h
    译审Professor of Translation& R- k5 i/ ^: Y3 c* H* o
    翻译Translator/Interpreter7 X% F& ~9 M4 k5 n0 L% b
    助理翻译Assistant Translator/Interpreter# u8 @5 d0 A; F- P, P, g8 q5 A4 p
    广播电视RADIO AND TELEVISION' T' x3 N8 }5 ]  R" C
    电台/电视台台长Radio/TV Station Controller
+ E1 L0 O! W0 S8 u) [0 n9 P( @9 |2 M  z    播音指导Director of Announcing
- t6 y/ G, m' L7 x0 |& k    主任播音员Chief Announcer
# s2 u6 W: I9 ?$ R) V$ M    播音员Announcer
% t! O5 [6 b, h! }' d- [    电视主持人TV Presenter
! P* c7 S4 z  \$ |) K4 U! ~* F    电台节目主持人Disk Jockey
发表于 2006-5-13 21:28:24 | 显示全部楼层

[转帖][分享]练习口语十分有用的小提示

thanks a lot!9 g) h* ^2 f/ Y" q
i';ll sustain you and i want you will do the best!
发表于 2006-8-4 12:10:24 | 显示全部楼层

[转帖][分享]练习口语十分有用的小提示

Actually we don';t have much chance to speak in English, we have to create chances by ourselves. I think reading and listening is also very important. Read as much as you can, and never hesitate to open your mouth. Don';t care about your face. It';s nothing. That';s my way of studying.: J0 e" R9 i, P) R# \- u5 D
发表于 2008-3-16 21:17:13 | 显示全部楼层
I agree upstains , we must care about our face , it is important. thanks. i belive we will do well.
发表于 2008-3-17 21:26:02 | 显示全部楼层
好多啊!!!!!
发表于 2008-3-21 11:59:04 | 显示全部楼层

学习一下经验先,

这么多的呢,!!!!!
发表于 2009-3-7 20:18:20 | 显示全部楼层
thank   you   very   much .
发表于 2009-4-1 11:24:25 | 显示全部楼层
我在练习听力,听广播很有效果果
发表于 2009-5-12 09:29:13 | 显示全部楼层
感觉口语还是要有词汇的基础
*滑块验证:
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /2 下一条

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|外贸精英网 ( 京ICP备19046145号 )

GMT+8, 2025-6-30 11:30

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

Copyright © 2001-2025 Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表