|
(1)ORC (Origen Recevie Charges) 本地收货费用(广东省收取) # R: b1 }& ^) w+ j5 @ }' S
) f. J6 l4 {: o! Z/ _/ j% _
(2)THC (Terminal Handling Charges) 码头操作费(香港收取) 7 z; I' I) M! T2 [4 M T* _4 }
8 a+ j6 H$ d7 x' W2 m8 W6 T (3)BAF (Bunker Adjustment Factor) 燃油附加费
+ c: F" k1 d% }6 L % D1 j& m# m1 U; O/ Y1 w# h
(4)CAF (Currency Adjustment Factor) 货币贬值附加费
4 x3 E% \& R R: {- n 1 E! j6 T# I! l; u' J, J1 P
(5)YAS (Yard Surcharges)码头附加费 , F1 g |0 H C7 Z
& N% T& v! H, X4 d. r& ^+ W: j (6)EPS (Equipment Position Surcharges) 设备位置附加费
7 N! ?9 u5 c' T2 F
' z, |/ q3 p6 J6 g (7)DDC (Destination Delivery Charges) 目的港交货费
- m5 \3 ]! p* ` `# `5 S8 A * S. \3 y0 l4 F- G6 o
(8)PSS (Peak Season Sucharges) 旺季附加费
5 Q7 y* y9 G" |" F
; [% U; A. d0 [. s (9)PCS (Port Congestion Surcharge) 港口拥挤附加费
' K5 F( {! d7 c8 ~
# N7 W6 M* {) C (10)DOC (DOcument charges) 文件费 9 B' Y( V" @# l; Z$ K4 y
5 A- |/ G4 g. w" D/ N& d (11)O/F (Ocean Freight) 海运费
; r2 z5 s2 ~# E; o
8 E9 A& c: a6 @3 o3 H1 @" q. D% f2 V (12)B/L (Bill of Lading) 海运提单
/ b. k6 |' ]& H# g$ L $ X8 _% E ~5 R+ ~. O
(13)MB/L(Master Bill of Lading) 船东单
7 ~* }7 }" }! ]6 c1 E1 ] * ?/ ^! E1 R/ z! Z3 C
(14)MTD (Multimodal Transport Document) 多式联运单据
* O& E9 O/ _2 L+ a ) A% U4 g6 `3 j& |( Z9 y
(15)L/C (Letter of Credit) 信用证 & u% Y) B# s( g8 h5 R
9 z- r9 ~8 M0 {- W# J/ A0 M (16)C/O (Certificate of Origin) 产地证 2 V! N) r# ^+ Q N
# ^+ R5 l+ y6 l9 o
(17)S/C (Sales Confirmation)销售确认书(Sales Contract) 销售合同 ! |! c7 ~7 r3 i3 M! C
, m' j5 b9 R( b7 `- `
(18)S/O (Shipping Order)装货指示书 " `6 O7 W4 a; t. K
- {# k; k, U P W3 Z (19)W/T (Weight Ton)重量吨(即货物收费以重量计费) * l& E; ]3 N1 n) z8 e) d
3 O. a% Z9 J1 S1 J2 v& n (20)M/T (Measurement Ton)尺码吨(即货物收费以尺码计费)
/ `/ o1 V0 ?3 W3 b: | 0 l5 h2 V& y" ]2 s6 w/ \8 k
(21)W/M(Weight or Measurement ton)即以重量吨或者尺码吨中从高收费 5 {5 F8 n3 w4 W- H7 J; K
# z: M2 V, Z3 g9 X2 ^
(22)CY (Container Yard) 集装箱(货柜)堆场
0 I1 Z o/ W. A) c' l0 n0 v
n8 F* f" o/ K& m) q (23)FCL (Full Container Load) 整箱货
% {' I' @1 R. c; Q7 ?9 O. C( y1 L $ J9 K& t% z/ ?/ ?9 ? A- K' y5 E
(24)LCL (Less than Container Load) 拼箱货(散货) ) [ l* R4 a( l: ~. s
8 K% D0 H8 o7 o/ _5 l, |* g0 ?6 h
(25)CFS (Container Freight Station) 集装箱货运站 5 x( c3 f) q: k; }. H h3 s. N
- Z; ]8 {2 M: F( X, E. n (26)TEU (Twenty-feet Equivalent Units) 20英尺换算单位(用来计算货柜量的多少) / c. O1 r) e" Y0 `3 Y7 M
: E- s+ D( R- c8 K! J1 a4 ?9 ~. v (27)A/W (All Water)全水路(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式) / D2 ?4 i! W, Y& j- ^0 K- v- _
! T. } N/ p3 ?; T% {- q. n (28)MLB(Mini Land Bridge) 迷你大陆桥(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式) * U" U- H$ E0 N8 a0 H# ?
7 S! c5 y: x; J9 n0 Y (29)NVOCC(Non-Vessel Operating Common Carrier) 无船承运人
8 @2 j- y3 }' i8 S8 W. m. I , \, e8 a' \! g2 C% W
transport document 运输单据 1 ?, T# p. w( O0 Q- o+ R
# y6 k( Y; ?2 ~, o7 ]# v! u/ z# s$ L
Combined Transport Documents (CTD) 联合运输单据
) u/ @- |3 X: x0 ~; m& i
: X6 X* X* O, h- F3 T$ C shipping documents 装船单据 i' w/ \2 g M3 z- Z( S1 ^' m9 S$ N
" d* ^9 F2 m- g" d& P Bill of lading (B/L) 提单 & T! y, I5 v) w9 U# ]6 _& n
. ? P1 b; R( n
On board B/L 已装船提单 $ }1 X2 V0 {5 V+ B9 i
+ c, Z9 P9 b8 x1 c) p$ u Shipped B/L 已装船提单
1 y. v1 p+ A: R1 R5 V. ?/ ?
1 T, X% p: d8 l# h q5 [ received for Shipment B/L 备运提单
. J8 D4 ^( t/ R
! R% r" ~( J3 M7 ?$ l& s+ h Direct B/L 直达提单
+ Z: _4 Q; x+ L; q" s $ g* b$ j6 \* i4 i& x( e; U" W
Transhipment B/L 转船提单
/ L6 z \$ c: S0 l+ ], q 6 \ g3 j6 @' j$ u8 o3 _! A
Through B/L 联运提单 * e2 h8 c# ]2 Q9 N% Y
/ q% t7 v& J" d/ s Clean B/L 清洁提单 ; x" a' h) g( y0 n% W( Y
$ {& F$ O8 f& u& H
Unclean B/L 或 Foul B/L 不清洁提单
0 T2 H1 @% N( f- Q u/ a8 C 9 D0 a2 c: w$ Q3 i$ F
Straight B/L 记名提单
S+ |3 w" t( V) a$ ?$ C5 T
* c) E5 c" ~' h! x$ b Open B/L 不记名提单 0 Y. `( l6 e) w
! H5 V( B7 Y0 \
Bearer B/L 不记名提单 9 |2 l( c/ o4 U9 ?4 S
' i% u4 W# H$ ^* f* V8 e
Order B/L 指示提单
7 p0 u) R. c% Z s n+ F8 {+ @ 0 t% L0 V- K a A
Long Form B/L 全式提单 1 K @7 g/ Y( I4 i' c
9 K) h' t7 V$ ^ [% F! L
Short Form B/L 简式提单
7 w# q$ u: y! y, X& K& [
. K8 a U9 `* p! q3 F7 V On Deck B/L 舱面提单
3 `* i$ \. Y/ I5 K: i) J
6 V7 U \& ]& [( H! B6 a Stale B/L 过期提单
( A$ ^+ K3 g: R5 Q
4 Q7 a/ K. U) B$ c6 N Ante Dated B/L 倒签提单 2 T+ ^2 T) b2 z8 Y1 N
A. N$ \6 j- {1 p
Advanced B/L 预借提单 6 M& a' K( n/ \$ P8 s' g
& A7 i0 k* o/ H7 v Freight at Destination B/L 运费到付提单
2 j: t/ A3 X& I9 {+ ?
. a9 v. k% \/ F- F4 W* V Freight prepaid B/L 运费预付提单
: i- s( ?: h+ }" t1 A1 ~6 L其他术语:& O# a( r9 s% }
轮船steamship(缩写S.S)9 X2 C# ~' A- G0 C+ {
装运、装船shipment
2 Q2 q1 R9 N: X( q0 `租船charter (the chartered shep)
( N% B0 W9 x7 K/ k托运人(一般指出口商)shipper,consignor
5 q5 Y4 R5 e$ p: ?0 [" L收货人consignee 2 G: P& R" V [
交货delivery
! r6 F0 C5 C) X* m q. t# A! S/ A. L交货时间 time of delivery
+ d, M9 z7 |# Q定程租船voyage charter;' }# K. L. g1 ^# |
装运期限time of shipment ; }0 _: Q& i- _$ g0 S9 ^3 }
定期租船time charter
1 l0 B& R" A' z' P! V& b* R班轮regular shipping liner
, H( y* B# \9 ^ " t4 b0 j, w/ @5 S' c
驳船lighter ( P4 q( |$ p& N
舱位shipping space
0 e% X; q4 w9 F7 H ^2 W4 R , K- W" L# N, {1 ~2 j5 w+ m3 i
油轮tanker
s' [! M; G( v( U# k报关clearance of goods
9 ~' i$ {- O% N. p" {
+ }' ^- Y; L& I6 ?9 s陆运收据cargo receipt 1 d, v; g( _9 J8 M7 Y. b
提货to take delivery of goods& d1 Q9 N+ D' |, j1 |
空运提单airway bill 8 l6 L' V; s% t' U
正本提单original B\L" I2 \0 w$ K, p! u* Z
选择港(任意港)optional port
% `2 a% }& E9 e" `选港费optional charges
! q# `2 P$ S9 C5 w选港费由买方负担 optional charges to be borne by the Buyers
+ n4 ?6 a% o& H或 optional charges for Buyers' account
: ]& x$ r: ^" E1 z; G. P2 N9 Z立即装运 immediate shipments/ C+ I1 v1 w+ m; L d9 Q4 g
即期装运 prompt shipments
2 o( x5 z# M3 F收到信用证后30天内装运 shipments within 30 days after receipt of L/C
; t6 s5 ]) W3 ]5 p% p' M: o允许分批装船 partial shipment not allowed partial shipment not permitted partial shipment not unacceptable) k9 B. W8 z* T9 n3 M, ~# L$ L
一月份装船 shipment during January 或 January shipment- I$ w! W# ~0 {. E) l0 o5 ?" u
一月底装船 shipment not later than Jan.31st.或shipment on or before Jan.31st.
9 q- m# k; Y: v2 u, \) x一/二月份装船 shipment during Jan./Feb.或 Jan./Feb. shipment" Q: o3 `; Q0 w5 y, X" _3 x
在......(时间)分两批装船 shipment during....in two lots
! y) d( G+ v' _' [在......(时间)平均分两批装船 shipment during....in two equal lots0 r$ w$ C) ]0 P1 X# a' Z2 w- D
分三个月装运 in three monthly shipments
6 N, l/ b# J% F6 ]' N9 u分三个月,每月平均装运 in three equal monthly shipments |
|