找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

手机号码,快捷登录

手机号码,快捷登录

在线
客服

在线客服服务时间: 9:00-24:00

选择下列客服马上在线沟通:

快速
发帖

客服
热线

010-62010715
7*24小时客服服务热线

关注
微信

关务资讯公众号
顶部
海关AEO认证申请全攻略2022年预归类师考试秘籍中国船务课程视频2020年关务水平测试培训
申请进出口商品预归类视频!AEO认证政策解读商品归类在线解答海关AEO认证,100%通过
AEO认证服务网北京岸谷关务官网预归类服务-归类师权威操作预归类考试网
查看: 2670|回复: 2

外贸常用术语简写

  [复制链接]
发表于 2008-4-13 12:36:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
(1)ORC (Origen Recevie Charges) 本地收货费用(广东省收取)
8 F& ^! [( E+ Z3 r+ y: L6 X  0 T7 `. G  u6 o6 d( e0 K6 S
  (2)THC (Terminal Handling Charges) 码头操作费(香港收取)
, j1 y! s% F5 G7 t! e0 T  " p0 D$ ^: S" g
  (3)BAF (Bunker Adjustment Factor) 燃油附加费
8 m1 c: a3 V% c) [  - h- T* h6 b! b. ?* g8 [: F
  (4)CAF (Currency Adjustment Factor) 货币贬值附加费 8 d7 Z& R  Z: L' C7 P5 x) R+ S
    _  f- _4 L) i
  (5)YAS (Yard Surcharges)码头附加费 , @0 v' U- A/ M+ L( P& A
  
- y+ l7 O& _, T# ]  (6)EPS (Equipment Position Surcharges) 设备位置附加费 : ]! G. r8 m, r7 {; j* ?
  7 `4 q% F% Z* Z% o9 }4 z; V
  (7)DDC (Destination Delivery Charges) 目的港交货费 + ]: J0 D2 ]$ _2 O, p: a
  
* b/ {+ ?. t* l1 Y* |* X: N  (8)PSS (Peak Season Sucharges) 旺季附加费
! |' h2 d/ ~) J, p  
5 T* o% g0 Q. f3 w, N" D: }  (9)PCS (Port Congestion Surcharge) 港口拥挤附加费
2 s( [* r. Y8 Q/ ]  S& I  3 g3 C. {" L) R: O. X
  (10)DOC (DOcument charges) 文件费 / j( x: H4 w& A: [/ h" `/ j' h* ~' p
  
0 K) O* b: i* `& T  (11)O/F (Ocean Freight) 海运费 0 u, ]+ m$ q! z/ e* y6 `) m
  9 |0 U: @& ?! ~
  (12)B/L (Bill of Lading) 海运提单
8 J* i' L7 B, c, ~5 s" q$ k  
2 v% i4 ?% S8 ~3 }6 Y5 v& x4 a  (13)MB/L(Master Bill of Lading) 船东单
4 A' |3 W# N9 |6 ^+ Q  
+ S  D. ~2 _" t  (14)MTD (Multimodal Transport Document) 多式联运单据 " s; j8 K2 ]4 I5 D
  : A7 ?4 T3 ^$ K) t
  (15)L/C (Letter of Credit) 信用证
: E3 U4 D" Y) h9 P" ?" U  3 p# C  i# Y8 l0 Y+ p" L1 N2 A
  (16)C/O (Certificate of Origin) 产地证
8 Y- [4 q+ l3 v' g$ ^2 N    s) v: B2 Z. f+ N8 l1 ^
  (17)S/C (Sales Confirmation)销售确认书(Sales Contract) 销售合同
' R& L; D$ d2 X6 Q  ^% |' l  V  5 T3 L: D: S0 [
  (18)S/O (Shipping Order)装货指示书 % m) ?7 n4 l- y
  
+ `. c& z5 g* g- v0 ?8 y  (19)W/T (Weight Ton)重量吨(即货物收费以重量计费) , n1 `/ x2 ?. z7 C3 G  S3 E6 E  `
  
6 V7 e3 j$ ?1 R: ?  (20)M/T (Measurement Ton)尺码吨(即货物收费以尺码计费)
4 i* W7 J- ]9 l: e) }6 K9 a  
- w! j( C, U/ B- O  (21)W/M(Weight or Measurement ton)即以重量吨或者尺码吨中从高收费 ) o$ `  A2 m; d
  
% p: K+ T# g$ V/ Q+ l% E5 e# Q  (22)CY (Container Yard) 集装箱(货柜)堆场
. `; P1 ?4 g) R/ l, b  ( H3 L3 `: Q. i$ C: C/ k: w
  (23)FCL (Full Container Load) 整箱货 1 q) ^0 i( s. j2 v6 \
  5 O7 J1 e( f: _* E3 E
  (24)LCL (Less than Container Load) 拼箱货(散货)
5 @+ g. I# s) d  V) Q( K; D6 L  
( u( a- ?/ V. U+ X# w6 L7 ?  (25)CFS (Container Freight Station) 集装箱货运站 # v4 ?. Z& _0 B+ f' X
  
( A; T) S, ]7 \2 d6 a9 A  (26)TEU (Twenty-feet Equivalent Units) 20英尺换算单位(用来计算货柜量的多少)
) z! J) [+ `: D+ Y+ ^  ]; r, s  2 b# l- C9 b2 z
  (27)A/W (All Water)全水路(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)
0 z4 B7 k, e" S8 A+ {  ! k, r4 l/ _( y6 j# d& ^, P
  (28)MLB(Mini Land Bridge) 迷你大陆桥(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)
% [2 c9 j7 k& R: q- W2 X4 s  $ p2 M& l3 I- b7 G8 s4 C1 X2 q6 `
  (29)NVOCC(Non-Vessel Operating Common Carrier) 无船承运人 ' N  t) i. n2 O
  . f# Y" [8 t# F0 ~
  transport document  运输单据
# L, ?; M: ^0 A. p  
& x8 g* k7 I7 c. Z( Q  Combined Transport Documents (CTD)  联合运输单据
) ~( d6 F# {- g5 |% l* l  
9 i" n! I; U+ T$ c4 z" a  shipping documents  装船单据
0 t4 Z7 Y- ~( O7 Z4 _8 X  3 t9 H  l2 F' }( |/ J* ^9 F/ T
  Bill of lading (B/L)  提单 # Q; n2 X, |7 C8 V
  
( H0 X* ?' u8 X  Y. o$ Y  On board B/L  已装船提单
6 i- Y( v- v& G: I) C) R  6 c% K8 D) |. E# f# o0 o6 p; w
  Shipped B/L  已装船提单
' Q- \" n! L- W2 H5 {+ U. a  3 f1 M* O* J& ~+ S+ g- T9 `6 j
  received for Shipment B/L  备运提单
5 ?( P; S! D& X1 b/ T  
0 }# ?0 A/ o# ^  Direct B/L  直达提单
( Y" V% d# Z9 M# ?2 ^- O5 f7 W  
  A( s5 q9 u3 T  Transhipment B/L  转船提单
4 R! k1 V3 \6 z  c  / i9 [6 y$ b4 e7 Q! p% F% q( U
  Through B/L  联运提单 + i! }. B) }+ D3 z6 Y5 W) i
  3 g5 Z% B6 a) ~1 D7 J
  Clean B/L  清洁提单 3 @/ c  r8 O) e  O1 Y" ?9 m9 \% H
  
5 V" F: ?& M( F  Y; R  Unclean B/L 或 Foul B/L  不清洁提单 4 ^5 g- v. ~  P8 ~; g
  
& k+ m6 P/ s& |0 t( L+ Q  Straight B/L  记名提单 " V* ~" x- p. t1 ^1 X! w' v0 A
  
9 [5 }, ~! W( @( h+ v  Open B/L  不记名提单
' x1 y6 u) x0 A: Z2 n/ Y( |+ Q  , U% w; g* E- g3 u+ u4 L: T
  Bearer B/L  不记名提单 8 M& z3 l( M" {/ p$ f% n# M
  
9 C# a" {( J4 M2 Q- \  Order B/L  指示提单 % B! Z* c: H; h
  
/ V1 i% l8 S2 k  [9 P; _2 q  Long Form B/L  全式提单
# R% b( M; o+ a  1 g0 B! s7 a4 a9 O) g' y1 I% g' i% K
  Short Form B/L  简式提单
: j9 O* Y6 i5 ^/ ?0 g9 o  6 d! @+ }3 E: J" ]  C
  On Deck B/L  舱面提单
9 k; k/ Q$ E3 Z5 |) T& l  
+ q& I5 j: U  {/ Z$ a9 u# S0 c  Stale B/L  过期提单 " a- R9 k% H7 w  ^
  
( |1 A' p: a/ D/ Q  Ante Dated B/L  倒签提单
; w2 F/ l. v, ]# I* w( u  
3 A/ a8 [6 p$ f) Z  Advanced B/L  预借提单
/ t9 f" X" O6 w  Z& d  0 f4 c. q* A: t
  Freight at Destination B/L  运费到付提单
7 ^+ P/ D' ^) f9 ^1 j  ( c; m/ W1 ]9 W7 q% _
  Freight prepaid B/L  运费预付提单4 Q: m1 y0 ~' l
其他术语:
# N6 i0 _+ D4 F- q( X6 w轮船steamship(缩写S.S)
! T/ F* J5 ^/ Z" S  t- c5 f8 G# \装运、装船shipment       5 t8 M- c# X1 d
租船charter (the chartered shep)
/ W$ b- W: ~" N9 M' j1 Z托运人(一般指出口商)shipper,consignor: a$ Y7 i# N( p( k' j
收货人consignee         : k) Q  J7 M( N0 a7 z7 f
交货delivery  
1 L6 M8 a) ]; Y+ s7 z# n& C交货时间 time of delivery   
9 l& m9 P! M, y$ L定程租船voyage charter;0 d, J9 {$ p* Z! R) [0 k6 Q. e
装运期限time of shipment    
3 F  g% G3 [' h' E: Z定期租船time charter4 T# f5 g: V; }; E1 e
班轮regular shipping liner) v- i' V9 i/ K4 O/ Z, T: ^3 O! R, E
 
! e$ N0 c  x" ]- K驳船lighter           , y5 Q' W3 J8 a1 p( q. e/ ^
舱位shipping space
: R% r, ?" A+ U; J6 A    
1 b7 u! W6 A* i& a1 H+ J油轮tanker           6 j( d6 Q. x7 F" @
报关clearance of goods+ s. I, A4 n! X% ~! p: L
  
. u5 N' [# U# A) c: \陆运收据cargo receipt     
5 d6 w5 M8 E" K9 s1 C: T提货to take delivery of goods
& Y0 M6 y) z% J空运提单airway bill       
$ z6 J$ j. F) S4 Z; |$ Y$ _正本提单original B\L
: `. b( A/ I/ R9 M6 g5 d选择港(任意港)optional port  # }1 f$ K' p4 p. |* `: j
选港费optional charges
2 G$ \/ C( T" F3 d选港费由买方负担 optional charges to be borne by the Buyers
6 }- m5 O3 K  d6 q0 B' L. D# t& I或 optional charges for Buyers' account& o; c, }  f9 E9 }
立即装运 immediate shipments
& ^  C5 I0 `. u' r" N8 D( v* _" x; p即期装运 prompt shipments0 ~: r) B% h$ Q6 M) l( Y# f
收到信用证后30天内装运 shipments within 30 days after receipt of L/C
, m' U2 u9 P4 O' W; l3 w允许分批装船 partial shipment not allowed partial shipment not permitted partial shipment not unacceptable
) p* f3 g' ~+ S( h8 e( z一月份装船 shipment during January 或 January shipment) j# t3 R$ V* A
一月底装船 shipment not later than Jan.31st.或shipment on or before Jan.31st.8 e, U6 {2 w2 q2 t0 S
一/二月份装船 shipment during Jan./Feb.或 Jan./Feb. shipment0 W- B& g6 W/ @
在......(时间)分两批装船 shipment during....in two lots
  o& I& \$ A+ q. ~6 o, b0 T: M在......(时间)平均分两批装船 shipment during....in two equal lots
! @4 g) o! |6 z分三个月装运 in three monthly shipments/ j+ }$ U$ c2 i# F" x# {5 T- R
分三个月,每月平均装运 in three equal monthly shipments
发表于 2008-9-19 14:15:46 | 显示全部楼层
发表于 2008-9-19 23:14:34 | 显示全部楼层
呵呵~~
*滑块验证:
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /2 下一条

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|外贸精英网 ( 京ICP备19046145号 )

GMT+8, 2026-2-3 19:18

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

Copyright © 2001-2026 Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表