|
(1)ORC (Origen Recevie Charges) 本地收货费用(广东省收取) " d! d- }* S0 x5 R! w
% P( o* |- {. L: x
(2)THC (Terminal Handling Charges) 码头操作费(香港收取)
$ L; W! H' Q- G! Y2 \ ! I" r9 [# N6 r$ m9 ~
(3)BAF (Bunker Adjustment Factor) 燃油附加费 : y @/ _: r0 |6 a, \% ?' h# N
; q& h. _: m3 ?; Z
(4)CAF (Currency Adjustment Factor) 货币贬值附加费
1 b5 K8 U" ]6 i& F, T & V' c# W& J& a3 v
(5)YAS (Yard Surcharges)码头附加费
. q2 }, X$ z; X) \* D( C" ]5 u
4 h. r$ r( z. l* s9 |, I8 P) s (6)EPS (Equipment Position Surcharges) 设备位置附加费
2 `$ ?7 M2 b4 }! c$ N* Z ! C5 t* R/ G, d' x# {& N' x! d
(7)DDC (Destination Delivery Charges) 目的港交货费
6 l- A& |7 K& o' A7 W# D: e6 |
k' v, B& O/ p0 R _ (8)PSS (Peak Season Sucharges) 旺季附加费 * d/ N9 M- R0 x8 T: m+ q
& r1 P5 C* B4 z: b
(9)PCS (Port Congestion Surcharge) 港口拥挤附加费 ) D) K" V: k% O3 ~6 f8 ?
( {+ ]+ c& j, y! g) ^6 k
(10)DOC (DOcument charges) 文件费 ' t. x7 @- |8 f% V5 n2 t* Q# [
( |0 f0 V g! ~
(11)O/F (Ocean Freight) 海运费
) P3 a. _2 r- C0 Z- j
7 W: X# D% N3 U+ R1 C* ~ (12)B/L (Bill of Lading) 海运提单 2 t Z. \5 D) y& R: H
! y( X# N) _: S J0 J8 M7 C6 _
(13)MB/L(Master Bill of Lading) 船东单
. F1 _+ A. p. U9 |, p8 A% R 7 F* X {3 ~/ O; ^
(14)MTD (Multimodal Transport Document) 多式联运单据 0 f: y& l4 Q9 A9 K- W3 d, s
$ E$ Z% z6 o0 K' ~, @8 @8 Y (15)L/C (Letter of Credit) 信用证
7 H5 V$ V) N1 E; X; _ a4 j* F. O) _
# i% B" A" \: i' h (16)C/O (Certificate of Origin) 产地证
% o$ z/ v' C: m1 C. @1 Y
9 W. p J# G$ k# S1 U8 s6 W7 r (17)S/C (Sales Confirmation)销售确认书(Sales Contract) 销售合同
0 c2 u; t* S4 ?2 I
7 L7 `# y; Z# O1 H (18)S/O (Shipping Order)装货指示书 : ]5 s2 L, z+ L. b# G
0 K& C0 K, r& D) O
(19)W/T (Weight Ton)重量吨(即货物收费以重量计费)
! {- h5 I3 V; S( s1 L8 B * S; J* m& U. \& u" {$ J
(20)M/T (Measurement Ton)尺码吨(即货物收费以尺码计费)
" \5 B/ T4 c3 ^& P) H
% a' E! [1 v) ~3 c/ n (21)W/M(Weight or Measurement ton)即以重量吨或者尺码吨中从高收费 ' ]! I! {( q$ M: Y
0 b) x0 n0 o5 `: V (22)CY (Container Yard) 集装箱(货柜)堆场
o7 U$ f! d& Y 4 E0 h B3 u/ [( }
(23)FCL (Full Container Load) 整箱货 * O% B, N" p" w s6 F+ L
2 S) t2 H3 y5 N# ?! p% B# q, ^, `% Q( _ (24)LCL (Less than Container Load) 拼箱货(散货)
0 q* W% r q _' P9 _, t
$ \" I/ T l# Y' `$ B8 p( i( C (25)CFS (Container Freight Station) 集装箱货运站
4 K Z& p) [) G) u$ a + I2 E- E( _' f/ y# i+ q5 D' b
(26)TEU (Twenty-feet Equivalent Units) 20英尺换算单位(用来计算货柜量的多少) 7 h @5 I3 K: |6 @6 e ^
/ D# G: f `" d) B
(27)A/W (All Water)全水路(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式) - a* E( k% ]4 N: U: Q8 ^
, U2 |2 L$ q4 A (28)MLB(Mini Land Bridge) 迷你大陆桥(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式) $ n6 x& X/ T# o+ z: V( N
* v& m+ g7 j% A v; S* o
(29)NVOCC(Non-Vessel Operating Common Carrier) 无船承运人
* o5 g5 k# Q" G T! j+ U @
) o2 ^! Q5 _5 G8 o9 M( k transport document 运输单据
S$ R& b4 i* K9 ?6 r* _
# u, _# ~: Q2 S* h2 _ Combined Transport Documents (CTD) 联合运输单据
& s: h& t a& C# b8 z3 | 3 z8 h0 S2 i7 w* z
shipping documents 装船单据
; I1 ]9 i- V- K8 |- l 1 D6 h- k( h' I: J; ^3 r
Bill of lading (B/L) 提单 2 A: K9 f( q+ ?$ ^6 D% Z
- v2 @& W7 Y: h" d! s6 V# P5 Q On board B/L 已装船提单
% t8 B/ H/ e+ N0 A) J5 J& s 5 s1 s& w Q7 l T; |) V- q
Shipped B/L 已装船提单
3 }3 \) D1 d. h" d + f6 C& q( S0 ]( |8 b4 `2 Z2 T
received for Shipment B/L 备运提单
/ ^- \. I! K4 ?6 F( Y1 R) Y! F
$ ?& k, N4 {" f: L3 J3 Z* M1 r Direct B/L 直达提单
k0 b8 X/ O: ] t& d) |: D , U, s& K0 a/ B) Z1 l
Transhipment B/L 转船提单
9 i) z: b; \2 B, G- L
+ s [ D! c2 E5 S Through B/L 联运提单 ! F, T: z# `* M5 r* F
* H6 n/ X$ p' _. j% K& a
Clean B/L 清洁提单 7 i& p9 Z1 }' w& z* b, Y+ D
8 }" M; j* y0 P ?1 U
Unclean B/L 或 Foul B/L 不清洁提单 # B6 }% S1 d9 p9 m; y( _
/ b+ v* p3 r* V9 d
Straight B/L 记名提单
1 }! e) f8 o0 n& U- N, c$ e" B
" W8 m, F! x% l% a Open B/L 不记名提单
# f, }' C" m1 d" D# w/ P
$ T4 ]$ O7 C- {# C Bearer B/L 不记名提单
C: L& \4 _5 V % n6 c( J j. s- V
Order B/L 指示提单
. Y$ Y5 m3 p5 i0 S( u7 v3 L1 g # X9 o. x! q5 `- j8 h
Long Form B/L 全式提单 9 Z) _' \7 r* a3 k7 B4 e
; t+ V) ]9 J* r% i Short Form B/L 简式提单 % q8 s8 k: M* b5 |
' y4 Z: _6 H# m- O
On Deck B/L 舱面提单 3 g, P( i5 C8 W9 E1 B
" n# w" m+ U9 G1 [8 a# g! Q2 C Stale B/L 过期提单
, T. g: i% }- t( l3 Q0 s1 R/ S ? 8 n& p+ t! n2 ~! K6 i! P
Ante Dated B/L 倒签提单
) k# h& q0 A1 `$ `. g) P
% R3 L: r" M# ` Advanced B/L 预借提单 - \$ ]# X& Z/ }1 X
$ [; m) s- m! N- s Freight at Destination B/L 运费到付提单
5 j2 e& W; c# M) X) G9 P+ j% l
2 J9 O. m0 e( L2 b, w6 r, t Freight prepaid B/L 运费预付提单4 T0 W# m- N) l% m
其他术语:
4 I# }- I* v4 `! O& }轮船steamship(缩写S.S)( U2 `3 u G" }& [/ q
装运、装船shipment $ |/ ~( ?5 Q9 R' n5 M: `: Z4 n
租船charter (the chartered shep)/ b' {: V, n6 W3 z
托运人(一般指出口商)shipper,consignor
7 j' p5 ]( ~" j/ L收货人consignee
8 m0 S* V% Q6 K' b5 K交货delivery
/ O) I) [" \ Z1 X/ z交货时间 time of delivery 8 M1 W) @! M- ]% i
定程租船voyage charter;
9 h7 b2 c( D7 x9 k% s d& J装运期限time of shipment
8 z8 n. f* a/ z. Z定期租船time charter
& q2 n- u" P+ N! F$ j班轮regular shipping liner Z8 W' K* r2 j
- C3 x' ~7 R8 l
驳船lighter ; `+ F) Y( p( B) x1 T
舱位shipping space
3 f9 I1 a& n5 v) l6 }4 F. g0 R# g $ q* Z( V6 S9 i4 q! `8 @' S, r
油轮tanker % U- c$ A, p- n
报关clearance of goods3 y4 x- m3 n( F: o8 j" R9 A
/ v( f1 E& N' ^ t: S4 S& D
陆运收据cargo receipt 1 o! T$ }- {% n4 ?' n
提货to take delivery of goods, x. U* c$ X: d, g' D- r" F) v
空运提单airway bill
' T+ ]- p/ b8 T( c; A正本提单original B\L
; N& {3 c0 p$ P) _+ T8 Q: B选择港(任意港)optional port " E& X: @' W t% ^2 N/ Y" a
选港费optional charges$ v# h) @) S: T5 P4 p& z
选港费由买方负担 optional charges to be borne by the Buyers
* y" h; c8 U% {( N# r: Y或 optional charges for Buyers' account
- h' l2 R: E2 d8 _立即装运 immediate shipments
7 C" n, g8 S$ b2 q即期装运 prompt shipments
# v2 H7 x, Z/ D" f* ]' y收到信用证后30天内装运 shipments within 30 days after receipt of L/C+ O8 e6 j. c* S; w7 k' A
允许分批装船 partial shipment not allowed partial shipment not permitted partial shipment not unacceptable# i$ p; l+ v9 w. L z
一月份装船 shipment during January 或 January shipment
0 d. F( h3 D0 J9 x& B! z/ x一月底装船 shipment not later than Jan.31st.或shipment on or before Jan.31st.. r6 q1 E% X( m2 E; m1 k+ A: g4 ^
一/二月份装船 shipment during Jan./Feb.或 Jan./Feb. shipment/ |3 V/ C8 |0 \! B0 T
在......(时间)分两批装船 shipment during....in two lots
4 ?( V% j. u8 \在......(时间)平均分两批装船 shipment during....in two equal lots( I6 h- E# S2 r1 e7 ?* y
分三个月装运 in three monthly shipments9 R- E% T( q5 a
分三个月,每月平均装运 in three equal monthly shipments |
|