|
|
1 Sorry kept you waiting so long. You are on . 抱歉让你久等了,接通了。 * D4 h5 J9 [ ^8 W# Z& d2 i: M
2 The line is busy. 占线。
+ E+ T2 R: U; [5 Q 3 No answer. 没有人接电话。
, Q# Z% h# j, K, s! e7 s! W- p 4 He is on the phone. 他正在通话。
! _8 D; F/ b: z& H2 G6 l 5 This telephone line is interrupted. 电话不通。 R/ q1 {2 m4 o9 k& x4 u8 T
6 The wire has got crossed. 电话串线了。 % z1 n8 e Q& ]5 h! s I
7 Who is speaking? 请问是谁打来的? 9 W5 X. ?' w" V
8 I'm afraid you have the wrong number. 恐怕你打错号码了。 $ V/ h+ O7 c& a+ z* r
9 I'll calling 265-5822. 打265-5822。
# ^+ @" t6 U8 {3 s3 l* h* | 10 Please ring off. 请挂电话。
) k- v- [: }2 U3 } 11 I'll call you back. ; H4 M" p2 C9 s1 k
12 Let me talk to her over the phone. ! }& l% [, E( ]9 |
13 Would you call Miss Shen to the telephone?
: Q- C' O% S' g: x/ Y" {: a 14 Sorry, She is out. Shall I take a message?
' H0 i* i5 w& s$ L3 B4 [; T: l 15 I'm going to put on to her. 我会请她回电话。
3 b2 F- p+ S8 |. F; U, [* _% Z" A4 ~ x 16 The voice is not distinct. 声音不清楚。
- z l E" B) X# T 17 Give me a ring at my office. 打电话到我办公室。
' B+ w' T2 ]& F& Q( d9 A 18 I'd like to make an overseas call to Taibei, Taiwan by collect call.
i7 ~# a. l1 R$ a 我要打对方付费的电话到台湾的台北。
" [* _2 ?* \: ?2 D: h8 E6 g5 G1 z 19 Can I fix an overseas call to London by person-to-person call? ' p' h- ~+ t% L& }; ?: A6 @; U# M
我要打到伦敦的叫人电话好吗?
) p$ ^2 x/ W% |) g' K 20 What is your part's name? 对方的姓名是什么? % B. C: ?$ `/ ^$ I
21 How do you spell your last name? 你的姓是怎样拼写的?
: X7 d/ H' O# h6 u8 J" x 22 Pound Sterling please. 请换成英镑吧。
# v0 Q, L; c6 m+ X 23 Well, er, in your case, I see no reason why not. What's your proposition? 7 K+ y" D; ^1 ^
这个,呃,我看可以。您想透支多少? : ^; A+ k/ h+ X+ x# R) g4 z }
24 Is there any interest on this money?
& G. K( V+ p' f; f3 \/ @ 这笔透支要利息吗?
& o0 d+ o$ w9 t: H6 s7 _: z8 n 25 Yes, sir. Your account was overdrawn 15 dollars on the 12th of this month. $ M1 i/ ~5 R! l& |2 S; Y
是的,先生。本月12日这一天您的帐户上透支了15美元。
3 A- K- x, f& l9 X$ a+ t i0 i 26 According to the regulations, sir, you'll have to reimburse the bank for the amount paid. / ~& y; |8 k2 s; P2 M' c) {# E- K
根据规定,先生,您应该补偿银行付的那笔款了。
K9 [7 w2 b/ T5 T P! u' p! s 27 I want to buy some traveler's checks. 1 e+ S4 j( v7 z" i+ v; z0 [
我想买些旅行支票。 * W6 |! ^ u& h/ B
28 I have been told you have just changed the interest rate on savings accounts. Is that true?
2 ]; z# k5 _( d2 h% L 听说你们储蓄率刚调过,是真的吗?
/ Z+ m% a. x, ^9 a) Q. q3 ] 29 Have you got your chequebook with you? 您支票本带来了没有? 7 r2 g" N4 _9 g( h% l6 S' x2 P
30 The amount you want to transfer. 您要转帐的金额。 / P; v7 N) h ^* r/ J9 T
31 The cheque will be cleared in about three days.
; i4 ]" b# t' |9 J" E 大概在3天后,支票就可以兑现了。 ! {% M4 |$ o0 ~& o8 O
32 I see. I'll go and check. 噢,原来是这样,那我再去查查看。 + U1 E* B1 z& w0 C
33 Hello, may I change some money with my Master card?
5 e$ `! d: v9 Y( e8 Z, a7 |: ? q 我能否用万事达卡来兑换些钱吗? 6 Q3 n+ y$ C' H0 g$ f
34 Yes, you can. Would you please show me your card? 可以,让我看看您的卡。 / ^; B0 s3 F3 i1 q; m% `' r
35 Here are you Chinese Yuan for $ 1000. And your passport and exchange 1 O2 H \ \. p0 z. q- K+ h1 T
memo.
% \3 B* P- @- E/ t 这是您1000美元所换的人民币。给您护照和兑换清单。 , S0 d* K1 }0 q% ^
36 How much would you like to remit? 您想汇多少钱?
, X: G7 o. s" |% g( [( w" } 37 I suppose you want to send U.S. Dollars. 我想您是汇美元吧? + w6 C# @# u I
38 May I ask the reason for your remittance? 可以请问汇款的原因吗? 8 r6 X6 I( y- e6 p1 t; D$ h5 B
39 Do you want to remit the money by airmail or by cable, sir?
~, y- M, u% c1 t 您想要航空信还是电汇,先生?
/ \, C2 s" v' [ F 40 So you can take M/T, and they will take a longer time to reach New York Bank. 那么你要采用信汇,只是信汇汇款到纽约银行用的时间较长。 ( G, N; y' Z" p" B: e
41 Would you care to take a seat while I make out a receipt?
9 G: i- b/ a( K [3 E 请坐一会儿好吗?我给您开个收据。 7 e7 r i) H: i7 }. f. y4 k6 t3 Y
42 I'll take M/T. 那我就用信汇吧。
( {& I! y4 T7 y7 H' L& y 43 For £300 to London, the commission is 3, please.
3 g) J* q8 [; ^( D& \. d! H 汇款300英镑到伦敦,费用为3英镑。 / Y6 B, J, m: W& c6 l) G
44 Excuse me, but do you handle remittance checks here?
* ~5 C; m" X& `9 L" _ l g 打扰了,你们办理汇款支票吗?
( W3 ?( D5 e2 u/ W" H& D8 w 45 To whom is the check payable, madam?
& p6 m8 Z) t/ \ 请问支票受款人是谁,夫人? 2 t/ L( A. n- d9 u0 K9 J8 ]
46 Yes, I have got the license from the Bank of China. Here you are. - f7 I* B/ ?% [. t+ C0 A( r1 l
是的,我已得到中国银行的许可。请过目。
) `4 `3 {7 ?( C2 p5 e7 |' X 47 Would you please tell me your phone number so that we'll ring you up as soon as the remittance arrives? k7 ~' ~' v9 P
您能否把电话号码告诉我,以便汇款一到就给您打电话? 0 R' q. w" J' v9 R: {* n( F/ n
48 Yes, your money has arrived. 噢,您的汇款已经到了。 - g V8 `- a4 B5 H
49 Very well, sir. Please fill out this remittance slip. ! N" H: f' D! c; ^3 g
好的,先生。请填写这张汇款通知书。 , T$ b( [+ ]/ Y+ B
50 How much do you charge for sending a cable transfer to London?
# U2 }- ? p* B) n9 Z5 {7 N 发一张到伦敦的电汇,要收费多少? b9 C1 C' v6 p- o+ z: F
51 How much do you want to change? 您想兑换多少?
9 U) A3 s: }6 e+ ` 52 Would you please tell me the exchange rate for pound sterling into RMB? " t- F2 W( l& h; [5 l" B5 F
请你告诉我英镑兑换人民币的汇率是多少,好吗?
8 L. i* Q% O _8 X$ U! B7 _ 53 Here you are, please check. 给你,请查一下。
' q* N; S/ ?/ \- g) l5 P: o2 u 54 I want to change some British sterling into Renminbi. . p2 H5 \1 t5 M) C6 p( P& u9 f
我想把一些英镑换成人民币。
( G& F; L# j( y2 n+ _, h 55 Are you going to use cash or traveler's cheques?
' J' P2 d1 q% Y7 M7 p4 Q' H6 Z 您是用现钞换呢,还是用旅行支票换?
9 y" Z% [0 i/ ^4 d0 `1 _ 56 So five hundred dollars will be 4, 350 RMB Yuan.
0 t# X% B( q2 u0 { 500美元可兑换人民币4350元。 7 u( ~2 h; a% K- _% G1 |
57 But you have to pay 5% commission on this money exchange. 7 ~6 S( n+ E* c: r% R; x) D9 l
但兑换这笔外币,您得另外付5%的手续费。 + K2 c; h% A; }9 J& B# c, H, G
58 I beg your pardon. 请原谅。
. a' C2 M/ k. J 59 We would like to ask you to come here for an interview. 0 V5 R" M/ O+ }) v+ c8 x$ A+ X
我们想约你来参加面试。
8 j, d$ t6 k* x2 q# h8 X. [# n 60 Perhaps you've heard our product's name. Would you like to know more about it? & d, O! I+ f+ k
也许你已听说过我们产品的名称,你想知道更多一点吗?
7 E6 h# S& U! \5 @" L 61 Let me tell you about our product. - Y. S/ p }3 ]" x e
关于产品一事让我向你说明。
" w$ f! p9 z" S 62 This is our most recently developed product. % L5 B; ~& g4 W
这是我们最近开发的产品。 8 k* m- L2 D9 q$ f( i6 k
63 We'd like to recommend our new home health monitor. 5 F K, G" I3 J) M: E4 H3 X" F
64 That sounds like the product we had in mind. $ x/ ]' D# J4 }" P6 }6 o
那种产品好像就是我们所想要的。
2 y/ Y% O1 u7 n, T7 @9 W" g& j 65 I'm sure you'll be pleased with this product. _! E& [6 u) _# i& [5 }
我敢保证你会喜欢这种产品的。
! I* D4 W0 i; X% `) a$ k 66 I'm really positive that this product has all the features you have always wanted.
V% N3 p; x6 k3 Q* m6 ]2 Q' H8 d) { 我确信这种产品有各种你所要的款式。 + N6 x4 B* }& h
67 I strongly recommend this product. - i/ w9 X; M! u
我强力推荐这种产品。
+ {* o& u- I( q. I, W6 a8 @' G 68 If I were you, I'd choose this product.
) |3 B+ t' A' O8 ^3 B7 Y& z! v& a 如果我是你,我就选择这种产品。
, K: ~% a, M; { 69 We've already had a big demand for this product. 9 M, x: r: c: ~5 O+ o
这种产品我们已有很大的需要求量。
) G c5 d* A$ l6 e) U 70 This product is doing very well in foreign countries. $ w+ a6 Q% o/ t6 j) _! K+ c' @
这种产品在国外很畅销。 " V1 q* |" ?* U+ r2 w4 ^
71 Our product is competitive in the international market.
$ U1 D, a# F! P, i" c7 r6 I: [ 我们的产品在国际市场上具有竞争力。 % ? \2 }' X) G! r% r
72 Let's move on to what makes our product sell so well.
' ?! ?' H4 M) M# }& Q& K 让我来说明是什么原因使我们的产品销售得那么好。 2 C& b7 f( H' }' }- Z
73 Good. That's just what we want to hear.
1 f' p& T. A6 T* `8 O& l3 [5 Y c 很好,那正是我们想要听的。 / M3 r4 y2 k; S1 G& _5 I% x8 m
74 The distinction of our product is its lightweight. , p' |' e% ?% ^% c' b+ o" \" w
我们产品的特点就是它很轻。 - _8 e* |1 z9 N( n
75 Our product is lower priced than the competition.
" E! S: Z8 N% }" c; L' ~/ F7 B1 L { 我们产品价格低廉,具有竞争力。
4 \9 y8 m+ J9 d4 e 76 Our service has been very well-received by our customers so far. r" l2 U$ m! u2 B2 i
到目前为止,顾客对我们的服务质量评价甚高。
5 q* b: I6 ]9 m' [6 v: | 77 One of the real pluses of this product is that it is of very high quality and of compact size. 3 _5 E/ T7 k* r; e5 S; o- q( f4 d
这种产品的真正优点之一就是高质量和小体积。 _' d2 b: ?1 @; F6 _3 @! F- v
78 Could we see the specifications for the X200?
6 M/ i4 g4 J) S0 h3 z% n 我们可以看一下X200型的详细规格吗?
# n% ^( L6 F$ J1 |) W" N5 S 79 Certainly. And we also have test results that we're sure you'd be interested to see.
/ n6 x- v: V) d2 G8 s 当然,同时我们也有测试结果,我们相信你们会有兴趣看的。 7 G- W% w X+ s8 a3 u
80 How about feed-back from your retailers and consumers?
2 E# y# p: {# ~4 v 你们的零售商和消费者的反映怎样? ; M B) S7 V! V/ a7 e
81 We have that right here in this report.
: U8 [8 X. m/ G: z! v- |/ u5 q 在这份报告书内就有。 + a/ k0 a+ W+ S+ _ x9 G
82 Could you tell me some more about your market analysis? ( B2 }& h+ k! ?; Z* T
请你多告诉我一些你们的市场分析好吗? / F4 `) v! z! I
83 Yes, our market analysis tells us our prime user will be between 40 and 60.
3 T( a8 h9 n! d$ C 好的,我们的市场分析告诉我们,我们产品主要的使用者年龄将在40至60岁。 3 ]$ ?# W/ f" u1 K
84 How soon can you have your product ready? 0 C3 t/ @% J @8 n$ `- c
你们多久才可以把产品准备好呢? 6 f' E ?0 q N r
85 We certainly expect our product to be available by October 1. $ {5 Y |1 d/ V" u- {
我们的产品在可在10月1日前准备好。 : m; s' g2 X& h4 J" A1 u
86 You haven't sold your product in our country so far, have you? % c% V+ J: M3 {, B& Z! s
到目前为止,你们的产品尚未在我们国家销售,是吗? % h; W; }4 w' g+ g/ L* x7 `& F& i. w
87 We've only sold our product at trade fairs, not in an on-going sales campaign. . E% z1 T+ |- x* Q4 [
我们的产品只在商展时展售,而没有办促销活动。 ( d- Y5 v9 F, ^7 h2 [; N
88 You've already quoted a price of $ 800 per 1,000. Is there a discount for larger orders? - D" f g0 j! Z9 S+ n
你报的价是每1000个要美金800元,如大量订购有折扣吗? 2 D( \0 Y8 O' M5 x( x
89 Yes, there is. We can give a 5% discount for orders over 5,000 units.
8 T' O1 Y+ D9 o4 H! r 是的,有折扣,超过5000个我们可给5%的折扣。 6 Y+ N+ ?8 U# W# O- O6 \
90 We can offer a discount in progressive stages according to the size of the order. ( ~8 o: D( Z4 }- D7 }6 T1 b
根据订购数量的大小,我们可提供累进的折扣。 6 U/ X+ k3 i- ?. T
91 We really can't discount the price more than six percent.
3 v& R5 q G& [( K# [ 我们真的无法提供超过6%的折扣。
% E6 `- C4 g5 F" N 92 A discount of six percent is all that I'm authorized to offer you. : ?, d8 r7 T; B1 `
6%的折扣是我权限内所能给你的。
6 |# s3 S7 E% ]4 Q 93 What sort of guarantee do you offer on your product?
* W- Y9 F: x5 {3 Z: h 你们提供什么样的产品保证呢? 1 Z# ^" } g1 ?
94 A standard one. Replacement during the first year if all rules for proper use have been followed.
' I& y6 N' u" U! n5 Y 有一个原则,如果在一年内符合各种使用规定,就可更换。 ]; L3 D' N0 A
95 We offer a life-time guarantee. 7 v( ]4 ]7 }0 K' s
我们提供永久保证。
* e6 E- p1 D/ ^) l6 H$ R 96 We have an extended warranty available at extra cost.
6 M* V0 _' ~ ?, O8 T# C 对于额外价钱我们有较长的保证期限。 - T. f+ i# I) T/ q
97 Our guarantee covers maintenance for both parts and labor.
/ |7 _/ M6 n. l 我们的保证是包括更换零件和免费保养。
; b) W5 h- e. J 98 Tell us about your post-purchase servicing.
8 Y% ~. ^8 ?8 ]8 c) @ 告诉我们有关你们售后服务的情况。
6 ~% u3 E! w/ Q! o 99 We use service centers at major stores. They ship goods back to our national service center for repairs.
. y% X& {7 H1 G 我们采用大店服务中心,他们可把产品运送到我们的国内服务中心维修。 * {' C# D& }( \, Z+ x2 \! W1 P
100 We have a toll-free number for customers to call.
$ n. S( C* i D 我们对顾客提供免费服务电话。 |
|