|
1 Sorry kept you waiting so long. You are on . 抱歉让你久等了,接通了。 6 q" i" w& _- l. L, W. Y2 r
2 The line is busy. 占线。 ; A# m! v$ Y7 F0 t; K2 M
3 No answer. 没有人接电话。 5 `) k& b! V7 ]
4 He is on the phone. 他正在通话。 # K5 R" t0 }' x
5 This telephone line is interrupted. 电话不通。 $ Z+ I4 R5 C% s, q3 f5 x
6 The wire has got crossed. 电话串线了。
, `9 m8 R8 ^9 Y9 ?& m# x* W 7 Who is speaking? 请问是谁打来的?
6 a' r @9 \# e/ L( q 8 I'm afraid you have the wrong number. 恐怕你打错号码了。 " l$ Q( ]7 {9 y3 _' F6 r
9 I'll calling 265-5822. 打265-5822。
& w$ N3 K: ?4 @4 v. d7 b2 b 10 Please ring off. 请挂电话。 / U' p* Y' t0 I1 P$ E( R
11 I'll call you back.
; X/ \4 S6 U! a s* i N 12 Let me talk to her over the phone. $ w" V. Z$ h5 I
13 Would you call Miss Shen to the telephone?
% L# \! j4 ?: P4 `% s0 k9 ^ 14 Sorry, She is out. Shall I take a message? 3 b: d1 _9 C+ @& j6 |7 {) V/ K9 Q
15 I'm going to put on to her. 我会请她回电话。 7 t: O- V0 l! S" {% g
16 The voice is not distinct. 声音不清楚。 7 s$ B) x, z5 ?1 B) F* {
17 Give me a ring at my office. 打电话到我办公室。
* w$ k2 m. B: h 18 I'd like to make an overseas call to Taibei, Taiwan by collect call. 3 r {' j1 w; ^! z0 I) Y! i, m' C
我要打对方付费的电话到台湾的台北。
' X1 ~3 o+ e f' p# j; H1 Y 19 Can I fix an overseas call to London by person-to-person call? , F" }8 K; x- s* `
我要打到伦敦的叫人电话好吗?
8 g0 G6 p- C% ~' s3 k! \7 e: o8 R 20 What is your part's name? 对方的姓名是什么? # G9 S6 d% P! `8 ^& I) f
21 How do you spell your last name? 你的姓是怎样拼写的? 2 c) @/ X6 l" L& ~% r5 }, U3 s" T
22 Pound Sterling please. 请换成英镑吧。 $ G& e, r. i' p! k1 h" e
23 Well, er, in your case, I see no reason why not. What's your proposition? ' w$ M( ]+ U. L8 ?
这个,呃,我看可以。您想透支多少? $ p5 J- k; _8 A* J
24 Is there any interest on this money? . v* k6 E5 v7 R$ @
这笔透支要利息吗? 6 U4 k7 U; x* X" K
25 Yes, sir. Your account was overdrawn 15 dollars on the 12th of this month.
; e+ _8 e+ c4 D- C x5 n 是的,先生。本月12日这一天您的帐户上透支了15美元。
; h) c& g+ E: A6 ]" A, M+ q7 x& | 26 According to the regulations, sir, you'll have to reimburse the bank for the amount paid.
+ ?4 h" Z7 ^! O+ k 根据规定,先生,您应该补偿银行付的那笔款了。 . _; R$ C3 h4 i! [* u9 Z
27 I want to buy some traveler's checks. / L" d( {6 j% r5 i7 [
我想买些旅行支票。
: _. j1 s/ {) g% `9 n4 `7 F; | 28 I have been told you have just changed the interest rate on savings accounts. Is that true?
: d) P$ h. J5 K7 O 听说你们储蓄率刚调过,是真的吗?
9 v; O9 E1 I, R% M6 Y 29 Have you got your chequebook with you? 您支票本带来了没有?
: v4 m! i( h& A0 \3 E2 _ 30 The amount you want to transfer. 您要转帐的金额。 2 I1 g7 a/ y! A4 k! E& ?+ ?
31 The cheque will be cleared in about three days. # }% D. C' S D; W, S) i3 }! P
大概在3天后,支票就可以兑现了。
5 A6 ~2 \$ E/ b- d0 V; T 32 I see. I'll go and check. 噢,原来是这样,那我再去查查看。 $ F# t1 @6 a& G/ m$ e
33 Hello, may I change some money with my Master card?
7 F: S" U" U _% t0 m7 h. f" y; S( o 我能否用万事达卡来兑换些钱吗?
1 s( |. g2 d0 ]. x* l" _# P 34 Yes, you can. Would you please show me your card? 可以,让我看看您的卡。
5 G# e: O4 ?* u1 P; U. \$ g: @8 g& u 35 Here are you Chinese Yuan for $ 1000. And your passport and exchange % |- @& E( ^ v& s6 m
memo. : H1 q/ W3 N2 \0 w5 A0 T& k
这是您1000美元所换的人民币。给您护照和兑换清单。 * e( @9 M. R* Q0 ]* e* e+ @
36 How much would you like to remit? 您想汇多少钱? * P* V# O; @2 i- j9 g
37 I suppose you want to send U.S. Dollars. 我想您是汇美元吧? ! p0 n5 c$ Q4 U/ t6 L
38 May I ask the reason for your remittance? 可以请问汇款的原因吗? ' J& `; t7 M- G8 g: m8 X5 ]
39 Do you want to remit the money by airmail or by cable, sir?
* I7 @, k& _" P3 W$ _# S/ O 您想要航空信还是电汇,先生?
2 z `/ N+ v, D3 B) b 40 So you can take M/T, and they will take a longer time to reach New York Bank. 那么你要采用信汇,只是信汇汇款到纽约银行用的时间较长。 5 X5 m# n5 L% g; [, E# n
41 Would you care to take a seat while I make out a receipt? 9 e# Z" ], S6 C+ F( N$ Y
请坐一会儿好吗?我给您开个收据。
1 C' l6 h8 j* U: Y* M& [4 g 42 I'll take M/T. 那我就用信汇吧。 " R" p' c& V+ Z# K8 S6 J2 C( Z
43 For £300 to London, the commission is 3, please.
: P1 M: X( r X5 z; [ 汇款300英镑到伦敦,费用为3英镑。 0 h( H. m& h6 P8 T* K
44 Excuse me, but do you handle remittance checks here? ( X/ f8 G6 X4 J$ [9 |# p; [
打扰了,你们办理汇款支票吗?
+ n& S. X* z* d- q 45 To whom is the check payable, madam?
# M, \2 E$ I+ f: r4 t 请问支票受款人是谁,夫人?
0 c5 H: a6 L- z9 _ 46 Yes, I have got the license from the Bank of China. Here you are.
( K4 O0 q2 f7 [ y& l2 Y/ ` 是的,我已得到中国银行的许可。请过目。
8 ^0 F" y; A: O- y; u4 c 47 Would you please tell me your phone number so that we'll ring you up as soon as the remittance arrives?
, [* r5 y6 S- k' }8 \ 您能否把电话号码告诉我,以便汇款一到就给您打电话? ; O' C, n# A+ b- l/ J# w
48 Yes, your money has arrived. 噢,您的汇款已经到了。
" ~: X2 \- d9 j9 E: F 49 Very well, sir. Please fill out this remittance slip.
3 p& c/ _0 Q- i& \) O 好的,先生。请填写这张汇款通知书。 1 y6 Q/ Q3 ]; u2 a4 J! i
50 How much do you charge for sending a cable transfer to London?
5 ~$ s# a- ^, A; |1 S% N* v 发一张到伦敦的电汇,要收费多少?
: S- ]' g2 ?. N2 v8 I 51 How much do you want to change? 您想兑换多少?
; b. {- H a( n- f# U2 x h. e 52 Would you please tell me the exchange rate for pound sterling into RMB?
( |7 v) d5 V3 n8 e2 m) r( M 请你告诉我英镑兑换人民币的汇率是多少,好吗? $ H: K3 v3 K4 J0 R
53 Here you are, please check. 给你,请查一下。 9 Q4 M3 J% B3 L' @, w0 ?
54 I want to change some British sterling into Renminbi. 9 e0 ~) R* r3 n* E5 C
我想把一些英镑换成人民币。
+ b* c7 ~6 Z1 n5 V4 ` j 55 Are you going to use cash or traveler's cheques?
5 D$ X; M. K* {4 v/ C 您是用现钞换呢,还是用旅行支票换?
) h, z5 y+ y7 K) J4 d' x+ S- D 56 So five hundred dollars will be 4, 350 RMB Yuan. 2 D) q; ?; M6 f+ S
500美元可兑换人民币4350元。
; X: b: P1 _% J2 I 57 But you have to pay 5% commission on this money exchange.
% S* H. O _2 n, ^% k0 q* l7 `4 W 但兑换这笔外币,您得另外付5%的手续费。
3 `9 o" G& Z2 r9 @( {; `, M4 F. V/ j 58 I beg your pardon. 请原谅。 8 d$ J! N3 d( G, {* _
59 We would like to ask you to come here for an interview. 5 E* e: i6 C* T: P+ P! l
我们想约你来参加面试。
' j8 |$ g/ S( B) s# r 60 Perhaps you've heard our product's name. Would you like to know more about it?
, z3 q8 L8 q: n8 L6 Q$ X [ 也许你已听说过我们产品的名称,你想知道更多一点吗? 7 S( c) a' `: F) y8 r2 g' d
61 Let me tell you about our product.
; S. H$ g! x' w) {+ R4 @; f( x* h4 M: e 关于产品一事让我向你说明。
0 J8 k$ [9 a% |/ q" i& ]* j 62 This is our most recently developed product.
3 n% Y9 x) M* D; T# R% V 这是我们最近开发的产品。 ; D q! ` e8 v9 V3 U+ x9 Y; ?
63 We'd like to recommend our new home health monitor.
7 a! Z( i, _; |# \5 ^2 `) W 64 That sounds like the product we had in mind. + g. b5 D$ L" p4 _2 o
那种产品好像就是我们所想要的。
0 i4 i1 U+ c) k) u& D8 ?" d 65 I'm sure you'll be pleased with this product. ) B/ C( x: y1 q( r; u F
我敢保证你会喜欢这种产品的。 c; u6 c' \; k! g4 P* |1 _
66 I'm really positive that this product has all the features you have always wanted.
# M/ _. m) ]8 P' \ 我确信这种产品有各种你所要的款式。
- q, z- T, F# K: ^9 C 67 I strongly recommend this product.
9 X1 l7 k3 M! u. G( E& h% @1 o8 s 我强力推荐这种产品。
8 ~! H. k! b4 k8 J" }1 n1 U; X2 n( g 68 If I were you, I'd choose this product. 4 f! F8 ~8 X- @% \4 B
如果我是你,我就选择这种产品。 . h" M7 ]' s* z3 p' P/ t
69 We've already had a big demand for this product. 6 c* i4 }7 L9 a' R H
这种产品我们已有很大的需要求量。
& Q7 k8 Z+ }% {) E) d 70 This product is doing very well in foreign countries. 8 P& O! a0 @$ b. l
这种产品在国外很畅销。 , L! l, X2 ]/ }6 K6 _) b9 [
71 Our product is competitive in the international market.
0 ~; ~! p1 ]% ? 我们的产品在国际市场上具有竞争力。
: X: E3 k) q; h" J. y! ~0 n 72 Let's move on to what makes our product sell so well. o% I1 G6 a* z: {! e
让我来说明是什么原因使我们的产品销售得那么好。 * {& U( p+ h1 l$ M* \
73 Good. That's just what we want to hear.
' k; |6 ]4 o; O' }" U" v# u j 很好,那正是我们想要听的。 " F* h |1 G8 [0 d3 n$ i9 p3 _0 J
74 The distinction of our product is its lightweight.
+ U. d# R% v( k e6 w 我们产品的特点就是它很轻。
% x8 _. W; {4 }( T0 h( V4 K+ ]5 k 75 Our product is lower priced than the competition. ) Y* i4 E* `$ m6 U/ E' Z
我们产品价格低廉,具有竞争力。 8 V3 d% B7 ?, Z- O0 D
76 Our service has been very well-received by our customers so far. 5 L4 J. O& u, [* ]0 k. A1 l+ K
到目前为止,顾客对我们的服务质量评价甚高。 / T/ E" _$ j$ a3 G4 \$ R8 ?! i
77 One of the real pluses of this product is that it is of very high quality and of compact size.
; u6 v- H+ |9 J- H+ T 这种产品的真正优点之一就是高质量和小体积。 0 K0 ?: H" f" f' Z& i& n6 z
78 Could we see the specifications for the X200? , a$ U5 l8 Z% Q) g
我们可以看一下X200型的详细规格吗?
, M$ j, [. R0 p0 \2 s1 p; j9 z9 Y3 \ m4 v 79 Certainly. And we also have test results that we're sure you'd be interested to see. 0 w5 ]! {$ r1 C2 q) Q( z
当然,同时我们也有测试结果,我们相信你们会有兴趣看的。 3 Z) o3 q& O! x, A+ q
80 How about feed-back from your retailers and consumers? # V: b( L/ q9 X3 p& ^
你们的零售商和消费者的反映怎样?
+ n' h! h5 E/ D. i& t' \6 w8 r 81 We have that right here in this report. 1 \* S/ k" z8 d1 T
在这份报告书内就有。
' B. d! b& x1 w: B$ J5 G: O( t 82 Could you tell me some more about your market analysis?
0 e4 J# t6 ~" S 请你多告诉我一些你们的市场分析好吗?
' P1 c3 v( ~3 P; X 83 Yes, our market analysis tells us our prime user will be between 40 and 60.
$ t7 Y+ @1 _8 z 好的,我们的市场分析告诉我们,我们产品主要的使用者年龄将在40至60岁。 ( `+ C7 e; C1 j( i
84 How soon can you have your product ready?
# Z8 Z8 L( R# v 你们多久才可以把产品准备好呢? 7 {9 ~, w' K/ j4 I; \
85 We certainly expect our product to be available by October 1. 8 H! d0 w" r3 S3 p) \
我们的产品在可在10月1日前准备好。
* i& B* {) S, ^1 a- a0 ^- c 86 You haven't sold your product in our country so far, have you? ( A. s/ Q; v7 K9 h8 m/ T
到目前为止,你们的产品尚未在我们国家销售,是吗? 9 S1 s# c, B$ r$ _2 X8 R
87 We've only sold our product at trade fairs, not in an on-going sales campaign.
, m, G2 `4 l, f2 G$ i# l. i* G 我们的产品只在商展时展售,而没有办促销活动。
8 [& m% K4 ?& n5 b7 T 88 You've already quoted a price of $ 800 per 1,000. Is there a discount for larger orders? 4 w1 ?4 A7 `$ ~! }! u' W! u7 M
你报的价是每1000个要美金800元,如大量订购有折扣吗?
6 b' C& |7 l! j 89 Yes, there is. We can give a 5% discount for orders over 5,000 units.
- O/ K* U' S3 X 是的,有折扣,超过5000个我们可给5%的折扣。
, S9 g5 Z5 G2 l4 C 90 We can offer a discount in progressive stages according to the size of the order. , |: D$ w% k, E$ r0 ?
根据订购数量的大小,我们可提供累进的折扣。
+ { x/ v6 W! E8 e 91 We really can't discount the price more than six percent.
/ z0 i" I' |* h8 v 我们真的无法提供超过6%的折扣。
2 C+ G5 `4 H. C1 y* d. x& _1 u 92 A discount of six percent is all that I'm authorized to offer you. ) J' Y3 p. G* u, ?0 e& U y
6%的折扣是我权限内所能给你的。 * l# N7 T5 E7 r6 O- b2 _
93 What sort of guarantee do you offer on your product?
& `, ^9 Q& ?: e2 L 你们提供什么样的产品保证呢?
, ?6 b3 X1 ?# S' Y2 t | 94 A standard one. Replacement during the first year if all rules for proper use have been followed. 1 q; ]0 W8 Q j+ u z! w& \) d
有一个原则,如果在一年内符合各种使用规定,就可更换。
7 y- i: h" u* L5 j 95 We offer a life-time guarantee.
5 ]" ^) [1 Z5 V0 g3 Y, |7 ^ 我们提供永久保证。
1 e' G. U. ^' L+ ^- n+ L8 t0 J6 u, h 96 We have an extended warranty available at extra cost.
4 a& o# f- H! B 对于额外价钱我们有较长的保证期限。 ! N3 n8 C, H9 ]- K0 y
97 Our guarantee covers maintenance for both parts and labor. ! ~7 R4 [) A7 i- {" L; X
我们的保证是包括更换零件和免费保养。
0 O- `8 T8 e! g. H# P; ]3 L0 G 98 Tell us about your post-purchase servicing. - H2 s" S- t5 V" b3 g
告诉我们有关你们售后服务的情况。
, P( L d: \: ?$ R& A 99 We use service centers at major stores. They ship goods back to our national service center for repairs. 3 H5 p- ]: z' I. G( }. a
我们采用大店服务中心,他们可把产品运送到我们的国内服务中心维修。
/ e1 C! N) I8 q8 R" ~$ x6 t+ _ 100 We have a toll-free number for customers to call.
! D% A; I1 B( l$ I. M- f 我们对顾客提供免费服务电话。 |
|