|
1 Sorry kept you waiting so long. You are on . 抱歉让你久等了,接通了。 * V- y7 F' n9 U, Q H; W/ ?
2 The line is busy. 占线。
; s2 N% x+ l! v0 S& G4 {2 { 3 No answer. 没有人接电话。
# F; p% {4 k' n! a# o, I 4 He is on the phone. 他正在通话。
% b( U4 H. j6 b6 e. a9 h 5 This telephone line is interrupted. 电话不通。 # U# Z. ^8 s& b0 y: a! O
6 The wire has got crossed. 电话串线了。 . B' O9 ^& F7 z8 w3 u- e' b
7 Who is speaking? 请问是谁打来的? ( c9 J; w- Z9 i7 ^0 S5 M
8 I'm afraid you have the wrong number. 恐怕你打错号码了。 & Y; V% f' _/ p: Y
9 I'll calling 265-5822. 打265-5822。 4 [) _5 b7 T( p/ _. h# `' q
10 Please ring off. 请挂电话。
8 h' T3 e4 }8 _* i, _ N$ k 11 I'll call you back. ' H( ~% \% M9 |7 X* B* p$ i
12 Let me talk to her over the phone. : y" o! H$ q3 r; B
13 Would you call Miss Shen to the telephone?
9 J5 A: z/ @5 ^& I! l( Y 14 Sorry, She is out. Shall I take a message? 2 q) t+ X+ R; [9 p; D' Q- H' W' X2 u
15 I'm going to put on to her. 我会请她回电话。 5 Z8 b; z/ A- D7 j
16 The voice is not distinct. 声音不清楚。 / P0 b/ n8 j: n2 y% I; Z! {
17 Give me a ring at my office. 打电话到我办公室。
7 C/ F. c7 v$ T6 u9 b% X& C, @ 18 I'd like to make an overseas call to Taibei, Taiwan by collect call. ( V, L9 [% }* V( L6 e7 S
我要打对方付费的电话到台湾的台北。
' P) z* B, P& W3 [( t3 I7 V; E 19 Can I fix an overseas call to London by person-to-person call? ) R9 z7 D$ O/ W9 h7 N% ~/ s, m
我要打到伦敦的叫人电话好吗?
* ]; H: w2 ^/ M! u7 d9 f 20 What is your part's name? 对方的姓名是什么?
( D) @; n4 d" u9 ^. P' f) | 21 How do you spell your last name? 你的姓是怎样拼写的? 4 w- n5 C0 f7 y8 r
22 Pound Sterling please. 请换成英镑吧。
7 W+ x- b8 z* i$ l S! v& O 23 Well, er, in your case, I see no reason why not. What's your proposition?
; L8 l( y/ L3 ^ 这个,呃,我看可以。您想透支多少? 2 a2 D3 D" m! ~
24 Is there any interest on this money?
% b& H* C0 i D2 A, w9 |, s9 u& v 这笔透支要利息吗? ! U6 n( r1 l' I2 V
25 Yes, sir. Your account was overdrawn 15 dollars on the 12th of this month. & N* P' y b3 c8 n0 h) o
是的,先生。本月12日这一天您的帐户上透支了15美元。
; u n8 `. r& }' O* m8 H 26 According to the regulations, sir, you'll have to reimburse the bank for the amount paid. 3 _9 y$ U! x1 c- Y; w$ F- X/ x* X
根据规定,先生,您应该补偿银行付的那笔款了。
y: v8 u0 i( p* r4 w1 S 27 I want to buy some traveler's checks. 8 K% D' R! l B. U- E* ^
我想买些旅行支票。
2 X8 s7 S1 `* M" m' ^: v 28 I have been told you have just changed the interest rate on savings accounts. Is that true?
: K( z/ z/ t* p3 X 听说你们储蓄率刚调过,是真的吗?
0 W+ @) `& b0 l8 y 29 Have you got your chequebook with you? 您支票本带来了没有? $ p* ~7 U7 e+ k' B1 c
30 The amount you want to transfer. 您要转帐的金额。
! k7 X0 f) W, z) u% _* v3 v* D 31 The cheque will be cleared in about three days. % z, g6 w3 c# s E9 R4 a, ]( I
大概在3天后,支票就可以兑现了。 7 ~6 [' r: P; _ }+ X) W5 N
32 I see. I'll go and check. 噢,原来是这样,那我再去查查看。
7 X) A4 J/ Y3 q2 N 33 Hello, may I change some money with my Master card?
2 V+ ? Q+ s) @, F: f 我能否用万事达卡来兑换些钱吗? , A" v+ u2 i* n+ \- p+ g; u: h; R) N
34 Yes, you can. Would you please show me your card? 可以,让我看看您的卡。
0 ?, I, o9 N: ?( k' m9 f K 35 Here are you Chinese Yuan for $ 1000. And your passport and exchange
7 a( ?7 b* q! p7 }4 R memo.
# w% S, A: O" E, i% N 这是您1000美元所换的人民币。给您护照和兑换清单。
3 q& ^5 v# f; ]! {) n 36 How much would you like to remit? 您想汇多少钱?
+ V6 E' d7 H8 x6 @$ p$ c5 n# b, u+ c 37 I suppose you want to send U.S. Dollars. 我想您是汇美元吧? ) G0 X' G' F3 f, ^+ z! Q9 Q6 r& D% f
38 May I ask the reason for your remittance? 可以请问汇款的原因吗? 1 y- u q5 ?# n* k/ G& }6 q
39 Do you want to remit the money by airmail or by cable, sir?
! |8 [6 [. b' B7 R 您想要航空信还是电汇,先生? 8 z9 x r4 M% Q/ {( l$ P, C
40 So you can take M/T, and they will take a longer time to reach New York Bank. 那么你要采用信汇,只是信汇汇款到纽约银行用的时间较长。 % V* ^/ E& @+ ]( c( t
41 Would you care to take a seat while I make out a receipt?
" c: S7 t: {8 D1 j" I% x$ \ 请坐一会儿好吗?我给您开个收据。
4 e' L) k( Q% `3 Z; } 42 I'll take M/T. 那我就用信汇吧。
! F6 g0 [/ p; l& ~/ | 43 For £300 to London, the commission is 3, please. 4 s% [* O% Y# g5 }( W* x9 i) N) x
汇款300英镑到伦敦,费用为3英镑。
8 R! o' x) r4 [, E1 U 44 Excuse me, but do you handle remittance checks here? 7 K8 D6 ]8 }/ Z9 }
打扰了,你们办理汇款支票吗?
2 g& K1 Q# ^8 t9 ^ 45 To whom is the check payable, madam? ) s+ Y N2 z- z' Y% F) Z
请问支票受款人是谁,夫人?
1 \. s$ r& Y+ v9 ? E8 a 46 Yes, I have got the license from the Bank of China. Here you are.
( @$ R6 h0 F( C, Q: z) e3 K 是的,我已得到中国银行的许可。请过目。
" u9 ]8 J! r% u& P8 c 47 Would you please tell me your phone number so that we'll ring you up as soon as the remittance arrives?
2 \. F$ h4 b( H 您能否把电话号码告诉我,以便汇款一到就给您打电话? / S5 ?) Y! G, v3 m$ S+ h" T
48 Yes, your money has arrived. 噢,您的汇款已经到了。
. d' i' p6 N4 h. |# b 49 Very well, sir. Please fill out this remittance slip.
) T- L# V/ T8 b2 `9 m$ w8 I D 好的,先生。请填写这张汇款通知书。
" f3 m" I7 p F. i5 T# m 50 How much do you charge for sending a cable transfer to London? # t0 L. s6 W" D! v U! F i& Y
发一张到伦敦的电汇,要收费多少? " J6 w, k* z4 n3 R: U
51 How much do you want to change? 您想兑换多少? , _9 E6 ~2 T- E O- O
52 Would you please tell me the exchange rate for pound sterling into RMB? 8 r+ @4 Q9 U4 `3 h2 M
请你告诉我英镑兑换人民币的汇率是多少,好吗?
: L/ P3 _' {5 S5 ? 53 Here you are, please check. 给你,请查一下。 ! z( b F9 E4 ^
54 I want to change some British sterling into Renminbi.
9 B5 c- G6 L' ^5 R 我想把一些英镑换成人民币。
8 {- o r% B% q* z% O+ E' J+ f6 ^4 j 55 Are you going to use cash or traveler's cheques?
, y# a2 g: r! } 您是用现钞换呢,还是用旅行支票换? ) w! I! p8 F* }3 ]
56 So five hundred dollars will be 4, 350 RMB Yuan. 9 x6 r, m" {) g
500美元可兑换人民币4350元。 v" r1 U* \, y/ I
57 But you have to pay 5% commission on this money exchange. ! A+ H! a' P! M% o
但兑换这笔外币,您得另外付5%的手续费。
$ l% A* @0 D) a; T" h 58 I beg your pardon. 请原谅。 ( @ X5 X: Z' z0 C
59 We would like to ask you to come here for an interview.
3 c$ ]' p E" G f 我们想约你来参加面试。 a2 U6 M8 c* x6 B7 \
60 Perhaps you've heard our product's name. Would you like to know more about it? ) Z0 F% C8 C- |
也许你已听说过我们产品的名称,你想知道更多一点吗?
4 I. ]$ q) l, ?. q4 A# ?; L8 u7 Z 61 Let me tell you about our product.
1 `( e {: H! p( p# G. A% \ 关于产品一事让我向你说明。
( f2 ]' B# k# c0 Z- |* [8 t F5 o 62 This is our most recently developed product. % P: z. _$ z' N
这是我们最近开发的产品。
7 r' w" E2 b4 g' k8 |0 w 63 We'd like to recommend our new home health monitor.
3 P9 v& i" S9 y; }9 B( O' J7 A& ?) J 64 That sounds like the product we had in mind.
8 Q: ]) ]0 w/ a- R- S8 b' m( ~ 那种产品好像就是我们所想要的。 & T1 U# u3 V2 N! _! ^4 L
65 I'm sure you'll be pleased with this product.
" A" q3 e9 X9 i9 _ 我敢保证你会喜欢这种产品的。 8 ]* g, h: J1 P: d9 j: z9 |/ E8 w
66 I'm really positive that this product has all the features you have always wanted. 6 y" F. S4 E+ p8 g3 G+ h
我确信这种产品有各种你所要的款式。 & f# j! ]& w; d7 b9 e2 \
67 I strongly recommend this product. - y4 `/ D; H( P( c4 K7 W( J
我强力推荐这种产品。
9 R3 N7 d0 ]3 {( D0 x 68 If I were you, I'd choose this product.
- N) @& B+ G4 h e$ R 如果我是你,我就选择这种产品。
" ^6 m! v# e! N( @9 c- r 69 We've already had a big demand for this product. % I2 X: F) t, Z r& x6 K
这种产品我们已有很大的需要求量。
~ U' J" V( r7 Q; ~# x: W 70 This product is doing very well in foreign countries.
7 d4 q) e) q, w# z 这种产品在国外很畅销。 # w2 q, H- U; R* K5 \1 n* |( g
71 Our product is competitive in the international market. ) f# o. h# Y, B; h
我们的产品在国际市场上具有竞争力。 & `; `! B0 y+ h) Z9 c4 F
72 Let's move on to what makes our product sell so well.
) j2 P3 L' A8 \. ~. ` 让我来说明是什么原因使我们的产品销售得那么好。 8 Q4 z. @4 M4 F1 p6 i
73 Good. That's just what we want to hear.
( H% { B+ z5 y$ c: S6 B: _ 很好,那正是我们想要听的。 . Z7 R4 k3 p( F
74 The distinction of our product is its lightweight. % y% t, I% R1 r5 {, j
我们产品的特点就是它很轻。 . ^+ x9 x' Q, s8 _8 O1 ~
75 Our product is lower priced than the competition.
2 T- I, {* v; k0 |9 D$ g: K- H7 v 我们产品价格低廉,具有竞争力。 & S8 V$ P& ?+ r& f, }
76 Our service has been very well-received by our customers so far. , a3 N4 y2 u8 k
到目前为止,顾客对我们的服务质量评价甚高。
+ I4 g: |9 [4 r! d 77 One of the real pluses of this product is that it is of very high quality and of compact size.
0 v8 g% B% D# ?& S- y6 h3 {( S 这种产品的真正优点之一就是高质量和小体积。 ! p, Z& H+ {4 W( Z& t
78 Could we see the specifications for the X200?
1 l$ @* H6 o! b1 e' l: } 我们可以看一下X200型的详细规格吗? - F W& l& J9 E$ M
79 Certainly. And we also have test results that we're sure you'd be interested to see. m. a8 l. E1 g
当然,同时我们也有测试结果,我们相信你们会有兴趣看的。
. \. h) |, r+ c7 o! F" Q- O! z 80 How about feed-back from your retailers and consumers?
! {7 N" I8 x4 o" b$ y+ u6 u J2 H* X 你们的零售商和消费者的反映怎样?
4 t4 F# D9 Q1 @$ ?0 F: B 81 We have that right here in this report. / }0 }# _$ n+ K9 p p3 I: c: b I
在这份报告书内就有。 . x3 _% S0 P; E2 Z/ N5 y6 G
82 Could you tell me some more about your market analysis? ; W1 S) ~" l: \7 ~6 _, i2 I% O
请你多告诉我一些你们的市场分析好吗?
1 W+ m/ v1 v# M& d 83 Yes, our market analysis tells us our prime user will be between 40 and 60.
5 }. Y8 W' a9 X; X& |7 j 好的,我们的市场分析告诉我们,我们产品主要的使用者年龄将在40至60岁。 2 u# `9 h2 W- n" E2 E% L
84 How soon can you have your product ready?
, |% @3 Q m* ` Z2 B1 {. i/ m 你们多久才可以把产品准备好呢? ; Y& s& L' I B1 v4 z2 J
85 We certainly expect our product to be available by October 1. 8 ?4 T V/ t. g0 \8 W: N
我们的产品在可在10月1日前准备好。
1 R. p5 n; e! W' w 86 You haven't sold your product in our country so far, have you?
, [" l2 a4 _- f- Q' A+ i3 k 到目前为止,你们的产品尚未在我们国家销售,是吗? ) ^! V5 w6 _6 B8 |+ x( i
87 We've only sold our product at trade fairs, not in an on-going sales campaign. 0 q% o1 y' R$ s8 c; \( x
我们的产品只在商展时展售,而没有办促销活动。 , H6 N: M: Z; {9 H
88 You've already quoted a price of $ 800 per 1,000. Is there a discount for larger orders?
2 p% ]* ~ w# f: `. t3 h 你报的价是每1000个要美金800元,如大量订购有折扣吗?
/ ]2 V) d! j9 r4 P9 }2 X# } 89 Yes, there is. We can give a 5% discount for orders over 5,000 units.
/ v: @2 U1 e: U" l9 A+ I. o 是的,有折扣,超过5000个我们可给5%的折扣。
% f5 H6 Q( ]+ ?4 A x9 }/ P1 T 90 We can offer a discount in progressive stages according to the size of the order. ) \2 [. r7 c- `$ s. J; Z
根据订购数量的大小,我们可提供累进的折扣。
- P r+ n" z1 }) P& p& @ 91 We really can't discount the price more than six percent. 5 {2 k8 k c1 c& _: P2 Z: m
我们真的无法提供超过6%的折扣。 . r# l- h+ X/ _3 M# ^0 W
92 A discount of six percent is all that I'm authorized to offer you.
2 p) ~. ?& I7 u& H# \3 r7 d' h$ R 6%的折扣是我权限内所能给你的。
% M, b+ c1 f' S) \6 t/ s: b 93 What sort of guarantee do you offer on your product?
! O% \. F' g0 O- Q$ ~" X4 M 你们提供什么样的产品保证呢?
$ U3 W) ^- |6 {. p 94 A standard one. Replacement during the first year if all rules for proper use have been followed. P1 t& b7 D+ a" _; T
有一个原则,如果在一年内符合各种使用规定,就可更换。
) ~) f$ x C* h: X5 l/ L 95 We offer a life-time guarantee. 5 T0 O5 c6 c6 E: S: h
我们提供永久保证。 - [- K* p$ [* l8 `" b; u/ V
96 We have an extended warranty available at extra cost.
. m9 l0 f& n+ {8 T5 p3 ?4 z 对于额外价钱我们有较长的保证期限。 / Z8 ?2 c4 A3 Z! Y- t1 l
97 Our guarantee covers maintenance for both parts and labor. , F% x# Q/ Y# J* g8 E6 q
我们的保证是包括更换零件和免费保养。
' s& a, X( Y2 n/ ?5 R+ h6 T! t 98 Tell us about your post-purchase servicing.
1 s9 j3 v8 |9 R: [0 A$ ^" J 告诉我们有关你们售后服务的情况。
9 B$ y: [$ [* z' v5 }; m1 v 99 We use service centers at major stores. They ship goods back to our national service center for repairs.
4 u5 S: d# M+ o3 E( }& { l8 b 我们采用大店服务中心,他们可把产品运送到我们的国内服务中心维修。
$ o0 N: [2 J# L7 }/ O 100 We have a toll-free number for customers to call. 5 q0 I/ S5 z7 |, Y; S% ^+ C
我们对顾客提供免费服务电话。 |
|