|
|
一、英汉对照报关常用单词词组 9 i2 e! \) n( G2 Y# P. u
1.additional order 追加订单 \6 [: \3 M5 N) E( ]
2.advice of shipment 装运通知,装船通知- M' ^# A J" J) Y
3.air bill of lading 空运提单
& m4 O( W# {* T; i4.air freight 空运费1 T G; h/ C0 F
5.amendment of contract 修改合同 [" r# z3 f" O2 H
6.applicant for the credit 申请开证人* ~+ e" z2 X+ A4 k9 ~" r
7.at sight 见票即付$ \( D+ f' ~; k* J: K: L
8.average clause 海损条款- G# ?' P8 M* }! r* U; O0 y
9.bank draft 银行条款* ~ T7 e4 t g ?
10.barter trade 易货贸易2 X, k; a* N- \. T0 C0 D
11.bearer 持票人
( a9 G! d/ f6 L12.bill drawn payable at a certain time after sight 见票若干日付款的汇票6 v2 |+ x# ~* \5 v
二、英汉对照报关常用语句 / [2 m7 B. ~ a5 l/ u, ~
1.I’ am afraid your price is quite high.
) a+ d3 ]* E$ E* W9 M我觉得你们的价格比较高。
) R* M4 h7 u: [9 O# g7 Y2.I’ m afraid we can’ t accept your price.% W' }! r2 T! ^5 E- T
我们无法接受你方的还盘。9 Q H0 V' q; P
3.At present the supply of this commodity exceeds the demand.- Y- L" F7 x: {! @, B
目前这种商品是供过于求。
7 C W1 q1 k( O. J c4.This is our lowest quotation. I’ m afraid we can’ t go any further.
, L% Q2 [) R5 X4 d0 f% k. |9 B这是我方的最低报价,不能再让了。# p" L2 O# G: U- L1 K7 [0 U+ ?
5.We may accept your price only if you can make an earlier shipment.
3 L A6 t* E# e; U% r5 D ]: A8 ?如果您们答应提前交货,我们可以接受你方的价格。3 T3 ^7 n' n+ [
6.How many do you intend to order?
( h; M D3 r) E8 p这种产品你们想订多少?# A1 G( e! }/ R9 i n
7.We want to order 800 cases., R1 p% N/ B, D, a2 I) |
我们想订800箱。
- R |: v" Z# j8.The most we can offer you at present is 500 cases.$ _2 I* c/ v5 z
目前我们最多只能报500箱。
4 n" c) c$ R$ D& [7 z. j( m- P" H9.I suggest you buy this product.
3 K9 {1 V# r5 W9 T# P我建议你们购买这种商品。
+ Z7 U* Y& b3 R5 r1 Q% w10.The supply position of this product is better.
3 v; G" w3 J) }# O# B7 I9 b这种商品的供应情况好一些。' E& `4 D; n% I% l, q% X7 a) ?
11.The minimum quantity of an order for the goods is 500 cases.
: c3 L! h/ P' I7 D这种产品的起订量是500箱。
8 E( h; ~& p8 w) a" I12.What do you think of the terms of payment?
) |8 l8 l( h1 e/ F关于付款条件,你们还有什么意见?/ N! `+ l9 B1 s/ a c5 s
三、英汉对照报关常用缩写语
8 k5 A' B o2 U3 ?3 N) W1.U. L. (Underwriter Laboratories inc.) 美国保险人公会所设的检验机构
6 f+ E: Q2 w7 m1 M0 F2 x; Y2.T/R (Trust Receipt) 信托收据
% H$ ~* U) ?" ~5 r3.AAR (Against All Risks) 投保一切险+ }/ |' q6 a2 V& v) s
4.ABT (About) 大约、关于1 ?3 [8 I5 u6 B# ^5 j8 D2 x
5.A/C (Account) 账目
. F$ B- g8 c W& b0 W6.A/O (Accoun Of) 入账
' l% A {# I) t3 H7.ACN (Air Consignmen Note) 空运的托运单
( J0 Y: Q8 m+ @, |& u8.ADD (Address) 地址, c. S7 [/ F+ Y0 t& o( J
9.AMD (Amend) 修改' ^ B9 _. w# p' _; M/ u' s0 G9 p9 \
10.AMT (Amount) 金额* ]" O6 }0 P% O; u9 @
11.AP (Additional Prenium) 附加费# ^& S+ G: Q, A# ]0 c! M; F- z9 o
12.AP( Account Paid) 付讫
6 H; {; U" L2 j: a一、英汉对照报关常用单词、词组 " \. o! h* G7 r0 o
1.consignor 发货人,寄售人1 {2 |9 K# D5 h
2.certificate of origin 产地证明书8 J- G$ a" c- i% ]3 U. f
3.inspection certificate 检验证书% l# }% y7 {3 T7 V& R
4.place of origin 产地
, o+ X- e$ U. X; q7 g& E5.port of dispatch 发货口岸
& b# V, ~6 w, \* p) a' [6.type of goods 货物类型" L/ b" O! H$ Y! t# P/ F6 C
7.partial shipment 分批装运
# J4 D2 b, M, Q5 W8.accepting bank 承兑银行
- y8 S. }, }9 F6 k- ]( s9.accepting house 承兑行
) m& t! S7 S/ o3 f, B# \: u' G10.ad valorem duty 从价税1 [ @* ^7 f( z9 R
11.ad valorem freight 从价运费* q( n( ^' `3 d `' M& m
12.actual tare 实际皮重
8 T' J5 [+ h, s; C5 H0 L j二、英汉对照报关常用语句
- `( i8 j" D- m ~2 ~1.We hope you will accept D/P payment terms.
. c% N9 P* W$ w 我们希望你们接受D/P付款方式。2 T9 Q; a+ w( T. q$ H# S' ~
2.We are thinking of payment by D/A
1 R% o! E- |9 m6 j$ M 我们准备用D/A付款方式 。
) e- |; e2 R: \1 k8 e3.We usually accept payment by irrevocable L/C payable against shipping documents. `: A9 Q3 `3 `/ l) H5 {% k7 p
我们采用不可撤销的信用证,凭装运单据结汇付款方式。5 T' [: s0 W6 {2 r- A
4.I wonder if you will accept D/P?
+ c- p" z! Y4 Z+ A- X8 Q# q! M 你们能不能接受付款交单。$ Y9 r! U/ K& g; Z" }* [
5.For large orders, we insist on payment by L/C.
; w* ^: S# Y/ v 对于金额大的订货,我们要求开信用证。
7 J& j; q+ D$ T, y1 _% |6.An irrevocable L/C gives your exports the protection of a banker's guarantee.( q/ L: |. R r$ H0 e
不可撤消的信用证给出口商增加了银行的担保。
* C* g! Y- e* r# G7.Your L/C must reach us 30 days before delivery.
: v% N6 j* i( r% r* E" \) C' j 你们一定要在交货期前30天把信用证开达我方。
! Y- _& L6 g, n$ S8.The L/C should be opened by the buyer 15 to 20 days before delivery.
8 `# ]- F! K6 n u$ `6 } 付款用信用证,在交货前15天到20天期间由买方开出。# }6 }2 K! `/ E8 T4 y/ a L/ ?
9.We would prefer you to pay for imports in RMB.% v) s- ^5 ?6 B& z6 ]
我们希望你们最好用人民币支付。
3 J6 o* g) e. i3 m+ R# j10.The L/C remain valid for 15 days from the date of shipment.8 c5 Z+ p% O/ |' P6 g4 a2 E
信用证应在装船后15天内有效。6 v4 @, u1 ]& Q9 D2 v2 T( x* d4 i
三、英汉对照报关常用缩写语
9 Z& ^0 s9 X3 e( D) f: }& ^) ~1.A/S (At Sight) 见票即付3 N/ {6 u) w- J+ W5 @" ?6 B7 R
2.A/W (Actual Weight) 实际重量; B# @% [$ [$ M- P/ y( }% s
3.B/C (Bill for Collection) 托收汇票$ v+ S% u2 p: \0 B/ P5 I( K& N
4.B/D (Bank Draft) 银行汇票% [. v3 g3 E7 v- ]' A* s' s4 F
5.B/E (Bill of Entry) 进口报关单; (Bill of Exit) 出口报关单
' H# f! s6 y& p+ J6.BE (Bill of Exchange) 汇票
]0 t! K. P+ U7 u7.BHD (Bill Head) 空白单据
6 N- x2 u' e5 \8.B/M (Bill of Materials) 材料单
3 k) ^0 x5 r/ \$ Y, d) I7 _9.COD (Cash On Delivery) 凭到付款
' m' k* z* j, C10.CD (Charge Paid) 付讫9 X7 } t0 a8 ?' U2 k
11.CY (City) 城市
* W. n% ^4 X# x) K; h0 I! a/ n! ~+ C* P12.DA (Documents Attached) 附凭单$ n" t, |' Z9 G( n1 c3 |5 w$ _
一、英汉对照报关常用单词、词组 & m( a. M6 z* [7 ]0 s9 m
1.advice of shipment 装运通知、装船通知- f, \3 W" A' }! V" Q
2.barter trade 易货贸易
9 O% {6 m% `5 v' p$ E' m0 b3.bill drawn to order 指定式汇票: y% h# K& |; E2 {6 V
4.cargo insurance 货物运输保险: o* {. B9 }1 Q# O$ Y' M0 p% }+ f
5.cash and delivery 付款交货、货到付款6 Y3 U/ z' C1 H: o Y5 O! A
6.certificate of quantity 货物数量证明书+ C' I8 W2 |8 O
二、英汉对照报关常用语句 . }0 t3 G( a; E( k: W3 }
1.This same method applies to all the other three shipments.
& ~2 Z6 T: F+ n4 T 其他3批货也照此办理。
0 w/ h, ]& C4 R" c2.You should produce a similar Letter of Guarantee jointly signed by two banks. 8 B0 p& U' D& V6 x
你方应该提交有两家银行签署的保证函。
! z. J' h, N5 ]; E4 h3.You will have to open the L/C one month before the time you want the goods to be delivered.
2 |" ]+ g! V# j% r- i1 e" [ 在交货期前1个月,你方必须开立信用证。
/ J9 V. O8 ^, o0 \% y" Q, W3 }4.Could you possibly effect shipment more promptly?
- L7 n- r( C4 H! F* _ 你们能不能再提前—点交货呢?
% o: ~' j2 a+ s三、英汉对照报关常用缩写语
5 Y C; f5 }( ? c2 S! i! ~5 `/ b1.XL (Extra Large, Extra Long) 超大、超长 8 r: h9 S* U. a7 d3 s
2.TW (Total Weight) 总重量
8 M$ w7 Y: v/ b) A8 I9 @) i3.TDO (Transhipment Delivery Order) 转船提货单
0 d, I* K$ M( i x4.L/T (Letter of Trust) 委托书; w' _: V' h& y
5.QA (Quality Assurance) 质量保证. t- H1 s- Z3 _
6.RAM (Registered Air Mail) 航空挂号邮件- B0 M. @* h+ j4 ~6 j; ?; o7 k
7.STL (Style) 式样! F$ d# F$ p* T4 a; k: o' {/ X) {3 U0 h
8.TEU (Twenty-foot Equivelent Unit) 20英尺集装箱等量单位
4 y1 U) q# K: C6 I% P9.W/L (Woven Label) 编织标签$ X' D) {& P6 h* w9 W9 F! D7 q
10.XPRD (Experation Date) 失效日期1 P9 z K l# v3 o/ |" u$ E8 n
一、英汉对照报关常用单词、词组
* R- h$ t: P3 ]- m5 [3 V* A8 ^1.collection on documents 跟单托收
( h* X& d4 S3 d2.consular invoice 领事签证发票、领事发票
# J7 r5 q! b+ Q: _$ h3.container 集装箱& P" W p$ z: R! D( Z% U x0 k
4.customs drawback 海关退税9 p$ U* d1 r1 S3 Y6 ?, P0 ~
5.customs duty 关税
}/ ]& I7 C( c! U6.customs duty rate 关税税率
" t# v4 c F# u3 V) l- P二、英汉对照报关常用语句 $ f% Z" E0 v# d" k+ E
1.I hope that the goods can be dispatched promptly after you get my L/C.
1 t7 t4 O6 P6 R. ? 我希望你们能在收到我方信用证后马上交货。
4 ]2 l* W8 i( o( ?9 H2.Shipment can be effected within two or three weeks after receipt of your L/C.
1 `- t2 G+ T" ~6 Q4 l N( c8 G- D5 I 我们在收到你方信用证的两三个星期内就能交货。
$ [; C! a7 z- `5 G. h8 u/ `3.You may know that time of delivery is a matter of great importance to us.
: l2 M$ x# _6 W$ e5 x& M 您知道交货时间对我们来说很重要。
* d3 f* p5 B- a$ D4.I’m very sorry,we can’t advance the time of delivery.
6 J& Z2 v2 W' m1 I% W d8 u2 l 非常抱歉,我们不能提前交货.
2 e; \! u n8 e/ s l7 k; l5.We will take the responsibility of chartering a ship. : N x7 n6 ]$ X+ b( K
我们可以负责租船装运。 ( {& V% r. y, U& h+ H. \' Z$ p& E
三、英汉对照报关常用缩写语
f9 j3 H4 D4 N; O1.ROG (Receipt Of Goods) 货物收据0 t! |$ A. i+ s* ?2 t
2.RTM (Registered Trade Mark) 注册商标
; L6 S0 ^4 d) ?% J9 d* ^8 E' E3.TA (Time of Arrival) 到达时期
b" L7 y5 s- ^4.TOS (Type Of Shipment) 装运方式
2 i e) _7 c* W+ ^5.UFN (Unit Further Notice) 另行通知3 J1 c: _/ a& j& a; ?
6.UPD (Unpaid) 货款未付 j9 E( e9 ?, D" C, B i( N
7.W/W (Warehouse to Warehouse) 仓至仓4 T& A' e3 |# o& B4 f. K* m
8.XH (extra hard, heavy, high) 超硬(重、高) |
|