找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

手机号码,快捷登录

手机号码,快捷登录

在线
客服

在线客服服务时间: 9:00-24:00

选择下列客服马上在线沟通:

快速
发帖

客服
热线

010-62010715
7*24小时客服服务热线

关注
微信

关务资讯公众号
顶部
海关AEO认证申请全攻略2022年预归类师考试秘籍中国船务课程视频2020年关务水平测试培训
申请进出口商品预归类视频!AEO认证政策解读商品归类在线解答海关AEO认证,100%通过
AEO认证服务网北京岸谷关务官网预归类服务-归类师权威操作预归类考试网
查看: 2815|回复: 2

外贸常用术语简写

  [复制链接]
发表于 2008-4-13 12:36:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
(1)ORC (Origen Recevie Charges) 本地收货费用(广东省收取) 7 W, ?, g5 M* @6 m
  
- A2 X8 O2 j- Y' W$ t  (2)THC (Terminal Handling Charges) 码头操作费(香港收取) # d: k: w. o2 i( }& C9 o2 D4 ?1 G0 k
  + K+ K: m# W$ G
  (3)BAF (Bunker Adjustment Factor) 燃油附加费
4 R% ?+ }: l1 ^3 }3 g3 x  4 J1 i* m7 p2 a
  (4)CAF (Currency Adjustment Factor) 货币贬值附加费
9 |- ]9 k# C( G8 f  
% K$ L: ?; l- }6 g, s+ {8 `  (5)YAS (Yard Surcharges)码头附加费 * z8 ~7 B& }$ B6 R9 U5 v, n7 Z
  
$ |1 F  g2 u" A+ w( P  (6)EPS (Equipment Position Surcharges) 设备位置附加费
% I+ t2 U2 c6 h1 _; d* e  ) l# a, N  M# t$ K
  (7)DDC (Destination Delivery Charges) 目的港交货费
! u. r8 W% b/ d  
$ k! q* T6 }( f( Z$ z  (8)PSS (Peak Season Sucharges) 旺季附加费 / I  W  v! z8 A# j
  
2 V( l0 s, w& c& l7 p: z  (9)PCS (Port Congestion Surcharge) 港口拥挤附加费
  H8 n+ d, R7 ^% s. Q. u2 a  , c8 v6 k, N0 _3 o( T- y# Z  F
  (10)DOC (DOcument charges) 文件费
# I. a; u- l, ]  f- H8 A  
- ~3 |9 R8 y. {( v' U4 z& c  (11)O/F (Ocean Freight) 海运费 8 |' q; Z( m, b' j- F. I
  
3 P! A- Y/ D4 V# j; j6 [  (12)B/L (Bill of Lading) 海运提单 . H0 E/ F1 x. m1 P" {
  
! b/ c- f1 z1 S# Y- q. r  (13)MB/L(Master Bill of Lading) 船东单 1 S* k) O& A) O4 Y
  
& \7 I) N2 q+ I0 F+ g- p. G  (14)MTD (Multimodal Transport Document) 多式联运单据
1 Z8 {& \( A+ M  
) ]3 H" m8 P' I  (15)L/C (Letter of Credit) 信用证
7 v  {+ E1 z. z9 |. L& x  9 H" X" W2 Z% S2 u+ Z9 N9 A
  (16)C/O (Certificate of Origin) 产地证 3 \/ |: e  ~; o" {
  , l2 C- m; N9 ^+ N$ k
  (17)S/C (Sales Confirmation)销售确认书(Sales Contract) 销售合同
! R5 ^, b% b! B6 c$ b7 M8 J  0 m+ O. F( z8 r( _
  (18)S/O (Shipping Order)装货指示书
" V' H- ^$ F4 j; }& h  
  o9 b" J( m4 A$ |; U3 ?  (19)W/T (Weight Ton)重量吨(即货物收费以重量计费)
$ i3 v7 E' G8 S( @) h, R  , y2 V. t- A7 s' e4 o! M1 W/ L! g
  (20)M/T (Measurement Ton)尺码吨(即货物收费以尺码计费)
) F4 B4 w# w" q+ l  ; K) l9 z7 _1 @8 m- g' a! N$ h
  (21)W/M(Weight or Measurement ton)即以重量吨或者尺码吨中从高收费
& D$ @3 h4 Z& r  s  
; G" {, e5 W0 S% u1 [& ?3 a! V  (22)CY (Container Yard) 集装箱(货柜)堆场
& \3 p0 D* w# K  
9 I, V# U+ k+ _: j  (23)FCL (Full Container Load) 整箱货 " G8 j6 w( b: |# W& M
  
! z/ q  [$ {4 O* W7 Q! y2 v# U  (24)LCL (Less than Container Load) 拼箱货(散货)
- s" F! x) q; I! v  ' q. C7 Y; m9 w" T  e
  (25)CFS (Container Freight Station) 集装箱货运站 4 x( E. n3 N2 v7 m3 S
  
0 \% {9 b; X1 ]" C3 `* h4 N: n4 H  (26)TEU (Twenty-feet Equivalent Units) 20英尺换算单位(用来计算货柜量的多少)
* ^2 G, {5 u* T) j, s; @; z- ?  
; _5 J# a7 ~1 s' \4 D0 o' S  (27)A/W (All Water)全水路(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)
; A9 L, X3 z% x8 i4 ?  
* y  E7 k+ F: o* @; z5 ^5 A  I, a  (28)MLB(Mini Land Bridge) 迷你大陆桥(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式) ) O" W; V$ ], o: J& y! R' ?
  
6 k5 A, Q$ t9 o& m$ I- p  (29)NVOCC(Non-Vessel Operating Common Carrier) 无船承运人
0 O7 L# m( }1 @' n3 Z) U  
7 ^" C# f! G" t7 b7 k6 w  transport document  运输单据
2 l* Z( A! O" Q" O' L+ P  
) p2 D' i- u, _6 D; B  Combined Transport Documents (CTD)  联合运输单据
6 m: {$ ^$ l) T+ Y  
- F; i2 |" n' ~9 E9 d( \' M* @  shipping documents  装船单据
9 v4 p. k9 J# u# |* {# |9 M1 u4 Q  X  6 F5 p/ r) V5 e# U; l( L& t
  Bill of lading (B/L)  提单
2 s: m1 Z( \2 c$ z( X& p, h9 s  . W* e# t& m' c- E& H# \
  On board B/L  已装船提单
9 X) b8 G# i- o$ X( M  
. M; |8 U7 C1 L  Shipped B/L  已装船提单 5 l9 m9 ^  j% L2 ?/ t+ o1 ^- K+ G
  
& t# T7 b2 q# K$ ?  received for Shipment B/L  备运提单
' D: I9 t/ L% B2 }* G4 @8 t  6 e, |* {: @* S8 _4 {( A6 O
  Direct B/L  直达提单
0 b# D+ S* q$ K- t  % M) |: P" g1 S1 y/ G, l
  Transhipment B/L  转船提单
/ S2 \% P/ I6 P9 \3 H  
5 K, F! @( G( t  L  Through B/L  联运提单
/ T/ `3 n& g2 c; r' ]" v  7 N% F2 _3 X. V. A- j0 W: y" A2 g4 g
  Clean B/L  清洁提单 & n2 J. q( a( e% h
  1 U1 \8 A0 B/ Z3 p1 Z2 s% ]
  Unclean B/L 或 Foul B/L  不清洁提单 0 R$ n  |% J; J  M$ y% Q
  
! h, B$ Q4 |" Z( V. Y- e  Straight B/L  记名提单 $ V& V, E" I8 i% u+ B
  
) R0 P0 x! H& w, ~7 ]$ J: L  Open B/L  不记名提单
4 T! n3 Q2 [/ L- [  
2 _0 Z. C" R; _4 p! I  Bearer B/L  不记名提单
" t! p2 d: i3 R) W  3 y( b6 P7 b/ f1 d9 e0 ~/ Y
  Order B/L  指示提单
* _9 W/ H6 M- a7 O; C, e  
: M. J5 }0 k$ O- }  k8 R  Long Form B/L  全式提单
6 a$ a! {7 \0 I6 t  1 ~+ Y: ?+ s1 v* @
  Short Form B/L  简式提单 & H# e  T2 e# p6 p5 R9 K/ Y
  3 H8 o1 j3 l! A! }
  On Deck B/L  舱面提单
' p$ B# p0 B5 _6 ?* _: S  
  \  V1 L) ^8 S0 u9 q  Stale B/L  过期提单
$ ~# G9 k! p  A; b6 k  . p6 [" ~6 ~. B0 t
  Ante Dated B/L  倒签提单 1 Z$ r/ x! x: _5 w
  
. {* O. o, z: x0 B/ ]  Advanced B/L  预借提单 & U- T- x- n- Q# o1 `! j/ j  u
  
9 @6 ?  A/ O2 S5 P  Freight at Destination B/L  运费到付提单
1 O. _+ I( O- x' w5 @7 \! P+ ^9 a4 T8 b  
( q& U$ e! H0 Z" m6 g  Freight prepaid B/L  运费预付提单
& F+ z/ @; Y1 e( e. t( C; N$ L其他术语:
+ K2 S' }, N% q6 Z轮船steamship(缩写S.S)
7 [% s' i' M2 I装运、装船shipment       7 E6 @6 b1 b- g) ?
租船charter (the chartered shep)) t" V6 [+ M! b9 p. h8 {, q
托运人(一般指出口商)shipper,consignor" O/ I; b; G( U9 G2 C
收货人consignee         . i& B7 E. m0 s- d* m) ^" A
交货delivery  / ]1 ]% |! T. L& I+ |
交货时间 time of delivery    * s3 }7 R# z4 D. l* k' w3 c
定程租船voyage charter;
( {: c: p* o/ ?0 B  {装运期限time of shipment    & b' x9 h/ J3 U% U
定期租船time charter
9 f4 B0 N& ]' U, s* n. N班轮regular shipping liner
/ B$ j2 G0 i' t& Z3 p7 C, d 
' o4 a5 U( C* f3 T' v$ U驳船lighter          
" G% u# }8 g$ z' Y( P舱位shipping space
2 c7 R) h3 \! Y" l+ G    
0 v% |# R& u6 o3 t油轮tanker           
, v' `5 b' M# n6 U" y2 {# M  s报关clearance of goods
5 z" q4 C' D* t6 |' Q5 G  
4 m  L. q: Z, ~* B. n$ b, p陆运收据cargo receipt      . Y7 j; s+ s5 W3 F
提货to take delivery of goods
" c% K3 J# j7 Q" E1 w& S空运提单airway bill       
3 ?1 {4 Y- P8 z8 X. |正本提单original B\L% O! p# G. ^" k0 v. f" b
选择港(任意港)optional port  
3 d, Y3 l' w3 v( @+ r选港费optional charges8 l) O- g7 b# g: y
选港费由买方负担 optional charges to be borne by the Buyers
& U2 m4 i6 v: v, I7 Q或 optional charges for Buyers' account
: h8 U9 f" }9 q8 I% }) `8 d立即装运 immediate shipments
; ^# g! s. c9 a$ [, w% s即期装运 prompt shipments) W! K/ }( }2 {8 t$ v
收到信用证后30天内装运 shipments within 30 days after receipt of L/C
1 o5 ^& D* q# A/ p允许分批装船 partial shipment not allowed partial shipment not permitted partial shipment not unacceptable+ \8 t7 c6 h9 X, Q
一月份装船 shipment during January 或 January shipment( _0 J  n% F& b- e' F" ~5 d
一月底装船 shipment not later than Jan.31st.或shipment on or before Jan.31st.
/ F! K5 O! j4 Z9 I) Z% v一/二月份装船 shipment during Jan./Feb.或 Jan./Feb. shipment
5 N3 J) @+ b+ g, H' T在......(时间)分两批装船 shipment during....in two lots
6 H2 L# S. }& F# u; A4 R" ^) y在......(时间)平均分两批装船 shipment during....in two equal lots2 L( |% W$ ]7 ]" G
分三个月装运 in three monthly shipments
3 h4 e: V% ?" b分三个月,每月平均装运 in three equal monthly shipments
发表于 2008-9-19 14:15:46 | 显示全部楼层
发表于 2008-9-19 23:14:34 | 显示全部楼层
呵呵~~
*滑块验证:
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /2 下一条

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|外贸精英网 ( 京ICP备19046145号 )

GMT+8, 2026-6-11 03:06

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

Copyright © 2001-2026 Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表