|
报关单delcaration form
4 S/ _7 ~/ ?$ B$ `" o海关对进出境货物的监管一般经过申报、查验和放行三个环节。
0 @% |1 @: S! @% L8 xThree steps-declaration, examination of goods and release of goods, are taken by the Customs to exercise control over general import and export goods.
4 o! v+ m# r8 c8 W报关员the person in charge of the declaration
\$ H+ @- E# R发票invoice
! g3 A* w5 K2 S: p b6 _提单ocean bill of lading
4 G3 @$ n0 _7 D1 l1 ~( J空运提单air way bill6 h+ Q+ n) A# o7 ?! W
装箱单packing list
% @, y( {8 J3 v" l( K( Y/ c+ F装货单shipping order& d$ V) Z1 V0 A. ?# [- Q
信用证letter of credit(L/C) 5 r0 a: f: ]% H9 b5 W/ M
保险单insurance policy
1 c6 V6 O q! f$ G2 X% o销售确认书sales confirmation1 e o" F7 l7 h O2 R4 p8 I
商检证commodity inspection certificate " s9 N7 o$ w4 g9 Q; p' a
动植物检疫证animal or plant quarantine certificate. T, `) Z$ o+ B5 {. e; c! `+ q
原产地证certificate of origin
# W6 Q6 S5 e6 E1 f: Y4 |进口import2 e' M+ i! I3 |2 j5 z, o' _
出口export
; A$ `$ O8 Q8 v8 z9 P3 b; _进出口公司import & export corporation (Corp.)
" y" o7 o: M5 r1 {/ W进出口许可证import & export licence
1 G( r0 K C1 a4 L) u( m) j9 ^) p& C进料加工processing with imported materials
, `) C/ w! h2 S* Q- O$ G$ t" G或来料加工processing with supplied materials
; s: f% M" \) |7 z5 u货物/商品goods (import & exports goods, All import and export goods shall be subject to Customs examination) 8 W5 j1 z# h# p, V
货物cargo 7 f. X; F. L8 R- a! x) ]
散货bulk cargo, cargo in bulk2 i0 b$ T3 }0 H7 r& o
空运货物air cargo
, M C& I4 t, \0 e1 o( Q. n海运货物sea cargo
9 ^1 V+ o2 {9 Y5 \7 J# k保税货物bonded cargo ) `% G* {% n! K; [' f4 P [$ j
商品、物品commodity (commodity inspection)* O8 A1 E# S, ~9 H8 h7 }
Merchandise 泛指商品,不特指某一商品: Z$ e; d$ |2 c( X1 D+ U# b8 L# Y
物品Article(smuggled goods and articles, inward and outward goods and articles)5 s( y+ }. V, A9 O( q
行李物品Luggage
$ k: O9 r8 `% W' N; @; A邮递物品Postal items 2 {6 u% d# K) A, l/ u
包装packing
4 D- T, l0 E+ j# T6 d. X; V- R重量weight( N" U8 v+ g5 a- v: v( Y
毛重Gross weight
9 D8 `% h# D7 W+ ]; Z净重Net weight
$ z& A, X7 t j, s4 _皮重Tare2 F& }- `; e/ g( i' x/ c4 t
货名/品名description of goods
" x P6 S5 f( ~( ]+ O) d h h3 D品名与规格name and specification of commodity货物型号/类型
5 }) `0 R8 l& j8 c( ^, W: T E4 s贸易方式mode (term ) of trade & b2 P7 W B. f0 B8 t
贸易条件terms and country* h [9 f7 H9 ]: D1 X5 S( O
贸易国name of trading country ! k% G) c5 f5 ~& g9 @
进口日期date of importation. \( n5 X9 N1 w! f6 N
价值 value
- i3 {- \6 K$ p合同总额/价值Total value of contract , K2 N3 t! g* [9 A: k
商品价值Commercial valueDuty-paying value
: O$ O1 O0 h7 h" ]1 |+ Z; E& O: R& ^7 ^完税价格Duty-paying value! V6 ?; o1 v) L2 r2 p
运输工具(船舶、航空器、火车、汽车)means of transport (conveyance) (vessel, aircraft, train, vehicle)* {9 C# Z: K5 G
数量quantity: For example---- The minimum quantity of an order for the goods is 5oo cases.
5 s' z- o2 q: ]# R& M* \# S. Z1 z价格price
7 @$ o; R" g0 v0 K/ _ g2 \2 r单价Unit price , u9 I% j( e. n# m5 t
总价total price
7 g" q- m( {$ d# s+ c总价、总额Total amount
5 B9 |" S( n9 D6 v发货人consignor
. l% \% r$ d: K& K收货人consignee$ W" g% N8 }7 ]9 }
托运人shipper 3 n/ b1 b' C2 F2 I$ t+ |: P% N
承运人carrier) |( {& J# k7 @5 W+ u2 f+ W
通知方notify party
; e R" i2 |& @) f代理人agent
4 ?7 `7 l3 f! v# J3 d1 G! t代理agency, c) x( V" E; ?
装运代理人、发货代理人Shipping agent - L" m' x' I2 }
保险代理人Insurance agent 2 U5 I2 C2 M! Q
装船,交运shipping/shipment- _* H |( H t1 i+ N9 E
运输单据Shipping documents : }/ H; e( ^( b# }/ N1 n! L
装船日期,装运期Date of shipment
$ y# H! W0 b$ M: o5 ?9 C联合运输Combined transport shipment
! V: \: w7 O1 j) r港到港运输Port to port shipment
3 e1 [) q" [+ z, H3 n运费freight 8 p; o6 D8 I% h q
运费Freight charges
, D. u+ Y& Z' ?2 K) _% `5 O航空运费air freight charge
# O" t8 y/ k" ~4 c- m1 r' J运费率Freight rates$ T, M/ X7 |+ x% i
杂费 extras
. ^- t, C; p* r付款payment3 m8 E& d; Y! s3 ^+ ^4 P# _0 p
付款方式Terms of payment
2 w3 k8 c5 i- w5 k) S4 J即期付款immediate payment
: [2 @0 A6 V/ W( f. l: K" T港口port
3 Y- G2 X- [8 T+ S B货币currency
+ y: V+ T; ^+ b+ S+ c, g商品编码 H.S. code /commodity code + n" D `5 _5 u
原产国及生产商country of origin and manufactures" |; h4 X7 R+ q/ n% L0 E* F" i
标记唛码Marks, Marking, Marks & No., Shipping Marks
/ R, V, J I4 l: Q1 n1 u根据as per |
|